Saly Ben
Member
french
Bonjour
quelqu'un pourrait me dire comment traduire l'expression "por reproducido" dans la phrase suivante:
"En el día y hora señalado comparecieron la defensa y representación del actor, sin asistir el mismo, ratificándose la Letrada en su demanda. Proponiendo como medio de prueba documental por reproducida acordándose de oficio el interrogatorio de la parte demandada y tras la practica de las mismas se declararon los autos vistos para sentencia."
Il s'agit d'un jugement de divorce. Dans les autres jugements que j'ai eu à traduire j'ai toujours trouvé "dar por reproducido", donc je me pose la question si le verbe manque ici ou pas?
quelqu'un pourrait me dire comment traduire l'expression "por reproducido" dans la phrase suivante:
"En el día y hora señalado comparecieron la defensa y representación del actor, sin asistir el mismo, ratificándose la Letrada en su demanda. Proponiendo como medio de prueba documental por reproducida acordándose de oficio el interrogatorio de la parte demandada y tras la practica de las mismas se declararon los autos vistos para sentencia."
Il s'agit d'un jugement de divorce. Dans les autres jugements que j'ai eu à traduire j'ai toujours trouvé "dar por reproducido", donc je me pose la question si le verbe manque ici ou pas?