AbelCheng

Member
Chinese
Hola a todos. Estoy muy confuso sobre la forma de expresar el aumento y la disminución del porcentaje, y la manera de hacer preguntas sobre él.

Por ejemplo, he visto expresiones como:

1. ¿En qué tanto por ciento aumenta x2, si "x"aumenta el 10 % ?

2. El radio de un círculo aumenta en 20 %.

3. Si "x" se reduce al 80 % e "y" aumenta el 10%.......

4. Si "x" aumenta en un 20 % e "y" disminuye en un 10 %.......

entre otras, a veces se usa ¨aumentar + artículo determinada + porcentaje; reducirse + al+ porcentaje¨,otras veces " aumentar en + porcentaje; disminuye en + un + porcentaje".

¿Alguien me podría enseñar las diferentes formas para expresar el porcentaje? Muchas gracias.

Saludos.
 
Last edited:
  • S.V.

    Senior Member
    Español, México
    Es que tanto aumentar como disminuir pueden ser o no acompañados por la preposición, cuando se refieren a cantidades. Realmente no importará. También sería opcional el artículo un delante del porcentaje. Yo pude haber escrito sus frases así:

    ¿Cuánto aumenta x
    2, si x aumenta
    un 10%?
    El radio de un círculo aumenta
    un 20%
    Si "x" aumenta en un 20% y "y" disminuye en un 10%

    Con la tercera opción, creo que debo explicar que es algo ya diferente.
    se reduce al 80%
    se reduce un 80%

    Al usar al se está diciendo que se está multiplicando por .8
    Al usar en (o ninguna preposición) se dice que se está multiplicando por .2

    Una oración como se aumenta al 10% técnicamente no sería apropiada, ya que para aumentar a cierta cantidad, esta debería ser mayor: Se aumenta al 110% = Se aumenta un 10%; Se reduce al 80% = Se reduce un 20%

    [Ya que a expresa una finalidad; después de aumentarlo o reducirlo, se quedará en cierta cantidad]
     
    Last edited:

    AbelCheng

    Member
    Chinese
    Muchas gracias, S.V., voy a dar otro ejemplo:

    la cifra del año 2010: 40%
    la cifra del año 2012: 70%
    decimos: En comparación con el año 2010,
    1. la cifra (se) aumentó (en) (un/ el) 30%. (si tenemos la preposición en, ¿es necesario añadir el artículo? ¿Existe alguna diferencia entre un y el? )
    2. la cifra (se) incrementó (en) (un/ el) 30%.
    3. la cifra (se) aumentó/ se incrementó al 70%.
    4. la cifra alcanzó un/ el 70%
    ¿Otras formas para expresar este sentido?

    En comparación con el año 2012,
    1. la cifra se redujo (en) (un/ el) 30%.
    2. la cifra (se) disminuyó (en) (un/ el) 30%.
    3. la cifra (se) disminuyó/ se redujo al 40%.
    ¿Otras formas para expresar este sentido?
    muchas gracias. No sé si me explico, disculpe por la molestia. He tratado de formular mis preguntas claramente.
    saludos
     

    S.V.

    Senior Member
    Español, México
    Con aumentar e incrementar (y reducir y disminuir) no usaría el artículo el a menos que en verdad me estuviera refiriendo a algo en específico: "... aumentó el 30% predicho"; "... se redujo en el 30% que habían pronosticado".

    Al usar al, en su tercer ejemplo, tendría que decir se aumentó al 175%, se incrementó al 175% (i.e. 40 * 1.75 = 70). Con alcanzar ambas opciones estarían bien. En el segundo grupo de ejemplos, pasaría lo mismo con la tercera oración: L
    a cifra se disminuyó al 57%; La cifra se redujo al 57%. En todo lo demás sí es como lo ha puesto.

    Respecto a otras formas... Creo que se me ocurre La cifra llegó al 70%
    (con respecto al 2010), La cifra se retrajo un 30% (con respecto al 2012). Quizá alguien más podría recordarnos de más formas.

    No es ninguna molestia, de verdad.
     
    Last edited:

    AbelCheng

    Member
    Chinese
    Siguiendo el tercer piso: si es que la cifra se aumentó al 175%, ¿está bien dicho ¨la cifra se aumentó del 40% al 70%¨? ¿o la cifra se aumentó del 40% al 175%?
    Me siento muy confuso.....
    saludos
     

    S.V.

    Senior Member
    Español, México
    Sin ningún contexto, parece que el hablante está interpretando lo determinado del artículo el como un referente a algo ya existente, una proporción de la figura: Se aumentó al doble [de la figura]; se aumentó al 200% [de la figura]. Y por esta razón surge un problema al tratar de usarlo con un valor aditivo: Se aumentó al 33% [¿de la figura?]; eso sería más bien se redujo al 33%, se redujo a un tercio. Aquí la preposición a está marcando la finalidad del verbo, y el estado final del objeto que se sobreentiende.

    En su estructura, sin embargo, la preposición puede marcar también el estado final del aumento. Si se está usando el artículo definido con el término inicial, el hablante puede entender que se está refiriendo a un aumento previo: Se aumentó un 40%, y después se aumentó del [desde ese] 40% a un [hasta un] 70%. La estructura parece cambiar porque a es parte de otra construcción, de... a..., que en español marca el término en que inicia y el término en que termina: desde x hasta y. Otra prueba de que la función de a ha cambiado sería que, si con ambos numerales se usara el indeterminado, la preposición podría servir para denotar solo un marco de posibilidades: Se aumentó de un 70% a un 80% [El hablante puede entender que quizá se aumentó un 72% o un 76%, cerca de, sería].

    Aunque esto no significa que no pueda cumplir con la otra función, si se entiende 'de la figura' como el referente: Se aumentó de su tamaño original al doble; Se aumentó del 100% al 200% [El tamaño final es ese 200%].

    La figura se redujo un 50%, se tomaron sus medidas (50, 20, 30), y después se aumentó del 50% al 100% (100, 40, 60).

    La figura se aumentó un 50%, se tomaron sus medidas (150, 60, 90), y después se aumentó del 50% a un 100% (200, 80, 120).​
     
    Last edited:

    Migueles

    Banned
    Español - Chilean Spanish
    Pongamos un caso concreto para ejemplifificar lo que muy bien explicó S.V.:

    El desempleo de la ciudad X era de 1.000 personas hace y tiempo (un mes, un trimestre, un semestre, un año, 10 meses, etc.). Si se señala, por ejemplo, que el desempleo en esta ciudad disminuyó en 25%, nos están diciendo que ahora el desempleo es menor al anterior en 25%, es decir, que ahora es de 1000 x (1 – 0.25) = 750. Si en cambio nos dicen que el desempleo se redujo al 25% de la cifra que había antes, nos están diciendo que el desempleo actual es un 25% del que existía antes. Esto es, 1000 x 0.25 = 250.


    Tal y como mencionó S.V., ‘el’ no debe usarse en expresiones del tipo aumentar/incrementar/subir o reducir/disminuir/bajar. Las cosas suben o bajan en o a(al) tanto por ciento. ‘El’ se utiliza para expresiones del tipo, ‘El 3% de los chinos habla español, según estadísticas oficiales’, ‘El 70% de las mujeres se declaran románticas ’, ‘El 50% del incremento en la producción se explica por el mejoramiento sustancial en el clima laboral, un 25% se atribuye a los cambios tecnológicos y el otro 25 % es imputado al cambio en el tipo de liderazgo experimentado en la empresa’, etc.



    Saludos
     

    Lord Darktower

    Senior Member
    Español

    Tal y como mencionó S.V., ‘el’ no debe usarse en expresiones del tipo aumentar/incrementar/subir o reducir/disminuir/bajar. Las cosas suben o bajan en o a(al) tanto por ciento. ‘El’ se utiliza para expresiones del tipo, ‘El 3% de los chinos habla español, según estadísticas oficiales’, ‘El 70% de las mujeres se declaran románticas ’, ‘El 50% del incremento en la producción se explica por el mejoramiento sustancial en el clima laboral, un 25% se atribuye a los cambios tecnológicos y el otro 25 % es imputado al cambio en el tipo de liderazgo experimentado en la empresa’, etc.

    Saludos

    No estoy de acuerdo, caballeros: "El IPC subió el 2,3% el año pasado, y mi retribuciones bajaron el 4% en el mismo periodo".
     

    Migueles

    Banned
    Español - Chilean Spanish
    No estoy de acuerdo, caballeros: "El IPC subió el 2,3% el año pasado, y mi retribuciones bajaron el 4% en el mismo periodo".


    No es el IPC el que sube 2,3%, el 2,3 representa la variación experimentada en el IPC, que es un índice, un número. El IPC sube en 2,3% respecto de otro IPC de otro momento (mes anterior, año anterior, etc.). Lo mismo con las retribuciones que bajan en 4% con respecto al período anterior de comparación.



    Un saludo
     

    Lord Darktower

    Senior Member
    Español
    Hola, Migueles:
    Con respecto al IPC, llevas toda la razón. Habría que cambiarlo por "Los precios subieron el 2.3% el año pasado". Y subieron el 2,3% porque son más caros en ese porcentaje.
    En cuanto a mi sueldo, las cuentas son muy fáciles: si el año pasado gané 800 y este año 768, mi sueldo ha bajado el 4%. ¿No?
     

    Migueles

    Banned
    Español - Chilean Spanish
    Hola, Migueles:
    Con respecto al IPC, llevas toda la razón. Habría que cambiarlo por "Los precios subieron el 2.3% el año pasado". Y subieron el 2,3% porque son más caros en ese porcentaje.
    En cuanto a mi sueldo, las cuentas son muy fáciles: si el año pasado gané 800 y este año 768, mi sueldo ha bajado el 4%. ¿No?


    No lo veo así. El sueldo ha bajado en un 4% o el 4% de 800, no ha bajado 4% a secas ni respecto a otra cifra distinta de 800. Ha bajado 32 unidades monetarias (euros, dólares, etc.) que representa un 4% con respecto al sueldo anterior (800).



    Un saludo
     

    Lord Darktower

    Senior Member
    Español
    Pero todo eso me lo ahorro de decir cuando digo que ha bajado el 4%. Es el 4% de una cantidad de referencia, por supuesto, pero que no tengo ni que mencionarla en términos absolutos. El que me oye sabe que cobro el 4% menos de lo que cobraba el año pasado, sea cual fuera esa cantidad.
     

    Migueles

    Banned
    Español - Chilean Spanish
    Pero todo eso me lo ahorro de decir cuando digo que ha bajado el 4%. Es el 4% de una cantidad de referencia, por supuesto, pero que no tengo ni que mencionarla en términos absolutos. El que me oye sabe que cobro el 4% menos de lo que cobraba el año pasado, sea cual fuera esa cantidad.


    Yo lo veo así: Ahora cobras el 96% de lo que cobrabas antes. Esto representa una reducción en un 4% o del 4%. Para mí decir ‘el 4%’ es absoluto, no relativo.


    Otro saludo
     

    S.V.

    Senior Member
    Español, México
    Heh, quizá solo es algo regional. Quizá sí se entiende como algo específico incluso si está solo: Subió el 3% [de su total]. No sabía que en España fuera así, en México también suena raro. ¿Sería normal también sin ningún artículo? Sabe que cobro 4% menos...
     

    Kaxgufen

    Senior Member
    Castellano de Argentina
    También se debe distinguir entre "un 10%"y "diez puntos porcentuales". Si un 30% se reduce un 10% se queda en 27%; si se reduce en diez puntos porcentuales se reduce a 20%.
     

    Lord Darktower

    Senior Member
    Español
    Yo lo veo así: Ahora cobras el 96% de lo que cobrabas antes. Esto representa una reducción en un 4% o del 4%. (Una reducción de-el 4%). Ea, se ha reducido el 4%.
    Para mí decir ‘el 4%’ es absoluto, no relativo.
    Indicar una cantidad en tantos por ciento es hacerlo en forma relativa, relativa a otra. Se pueden cuantificar los huevos que pone una gallina de forma absoluta (número de huevos que pone al mes, por ejemplol) o de forma comparativa, con el número de huevos que pone la mejor ponedora del establo: “Marcelina solo pone el 45% de huevos que me pone Clementina”. Y eso es indicar una cifra de forma relativa: los huevos de Marcelina con respecto a los huevos de Clementina.

    Heh, quizá solo es algo regional. Quizá sí se entiende como algo específico incluso si está solo: Subió el 3% [de su total]. No sabía que en España fuera así, en México también suena raro. ¿Sería normal también sin ningún artículo? Sabe que cobro 4% menos...

    Lo habitual que yo he visto ha sido siempre con artículo, con el o con un.

    Algunos ejemplos:
    Pese a que el precio de la vivienda subió el 15 por ciento en 2002 y el sector empieza a verse [...]
    09/01/2003 - ABC (Madrid) - Página 10

    Yo, ni un euro. Zapatero bajó el 5 porciento [...]
    07/10/2012 - ABC SEVILLA (Sevilla) - Página 24

    En los tres días siguientes a la última comparecencia del presidente del Banco Central Europeo, Mario Draghi, el Ibex subió el 13%. El motivo de tanta alegría es su disposición a "abordar de modo sistemático" los "niveles excepcionalmente ...
    http://www.actualidadeconomica.com/2012/09/Hombresdenegro.html

    El índice de muertes en las rutas bajó el 21% en enero con respecto a 2009.
    http://www.lacapital.com.ar/informa...enero-con-respecto-a-2009--20100202-0056.html

    Un saludo cordial.
     
    Top