portée (accréditation d'un laboratoire)

Eiramary

New Member
French - France
Hola,

Estoy traduciendo el informe pericial de un laboratorio de análisis. Aparece el logotipo del COFRAC (Comité francés de acreditación) con la mención:
"Liste des portées disponibles sur le site du COFRAC".
Mi pregunta es: ¿Cuál sería la traducción de "portée" en este contexto?

Encontré la definición siguiente pero no encuentro el equivalente:

"Une portée est un document qui décrit les activités ainsi que les méthodes associées proposées sous accréditation aux clients du laboratoire."

De antemano gracias por la ayuda :)
 
  • Athos de Tracia

    Senior Member
    français - France
    Aunque parezca mentira, lo que en francés se llama portée d'accréditation corresponde a alcance de acreditación. :)

    El alcance de acreditación es el documento que describe las actividades para las que un laboratorio clínico está acreditado, proporcionando a todos los potenciales usuarios de ese laboratorio una información clara sobre aquellas actividades para las que ha demostrado competencia técnica.

    https://www.enac.es/documents/7020/09086d35-de2a-4dee-842c-17c778105889
    (ENAC es el equivalente de COFRAC en España)
     
    Top