port engine

arthurlee

Senior Member
Italian - Italy
Qualcuno sa come si chiama il "port engine" di un aereo in italiano? Su alcuni siti (nautici, però) viene tradotto con "motore di sinistra", ma non mi convince molto...
Grazie a chi mi saprà aiutare :)
 
  • arthurlee

    Senior Member
    Italian - Italy
    Thanks. I thought "babordo" didn't work for aircrafts, but apparently it does! Perhaps it's just fallen in disuse a bit :)
     

    Teerex51

    Senior Member
    Italian
    No, infatti, si dice motore di sinistra (che sia un jet o un motore a pistoni). By the way, aircraft non ha il plurale ;)
    (Babordo è un francesismo, come tribordo, e non si dice nemmeno più nelle navi).
     

    arthurlee

    Senior Member
    Italian - Italy
    No, infatti, si dice motore di sinistra (che sia un jet o un motore a pistoni). By the way, aircraft non ha il plurale ;)
    (Babordo è un francesismo, come tribordo, e non si dice nemmeno più nelle navi).
    Effettivamente avevo già optato per "motore di sinistra", e questa precisazione mi conforta. Ma soprattutto grazie per l'appunto su "aircraft"... mi cospargo il capo di cenere per l'errore! :p:eek:
     

    Giona76

    Senior Member
    Italian
    Nel gergo marinaresco
    babordo=sinistra port
    tribordo=dritta=destra Starboard

    non sono francesismi anche se molto antiquati, ma se usati non sono errati, anzi e' molto posh :)
     

    Giona76

    Senior Member
    Italian
    Sicuro sicuro? :D

    beh sono termini che derivano dal francese,
    ma se dici francesismo vuol dire che usi una parola francese tipo dejavu per esprimere un concetto senza usare una parola italiana.

    Questi sono termini riconosciuti in tutti i dizionari di lingua italiana, ed anche se derivano da una lingua straniere sono italianissimi.

    Altrimenti ogni parola italiana dovrebbe essere un "latinismo" :p
     
    Top