posizione di disturbo


Senior Member
Hi could anyone help me with a translation of the following:

"Tirare la maniglia nella posizione di blocco, venga a trovarsi in una posizione di disturbo"

I thought "Pull the handle into the blockage position, should you find yourself in a troubled position.

Does anyone have any advice, please?

  • winegrower

    Senior Member
    I think it's automatic or bad translation in italian. Can't make out what it says but I believe you're close to the meaning! Anyway venga and disturbo are not happy choices and don't fit well in the sentence.
    < Previous | Next >