pour goûter les plats brûlants

giuseppegg

Senior Member
Italian
Bonjour, pourriez-vous m'aider à comprendre s'il y a un sens caché derrière cette expression?

Dans La princesse Angine de Roland Topor, la protagoniste est tombée dans les mains d'un brigand:

"Barbe Noire sourit gentiment.
– Vous feriez mieux de tenir votre langue, mignonne enfant, sinon nous pourrions bien en couper deux ou trois centimètres pour goûter les plats brûlants."

Est-ce qu'il y a, là, à votre avis, un calembour?
merci G
 
  • Yendred

    Senior Member
    Français - France
    Non, je pense qu'il faut le prendre au sens propre : l'idée de Barbe Noire est de prendre un morceau de sa langue à l'enfant, pour que lui (Barbe Noire) puisse goûter les plats brûlants, sans brûler sa propre langue.
    C'est évidemment très imagé, mais il n'y a pas de jeu de mots ou de sens caché.
     
    Last edited:
    Top