1. schaemtsichfremd New Member

    Paris
    English – US
    Bonjour à tous,

    En lisant le Monde diplomatique cet après-midi, j'ai été frappée par le passage suivant :

    Ce déficit de métier politique caractérise aussi nombre de députés de La République en marche (LRM). Comme le souligne Christophe Le Digol, sur les 521 candidats LRM aux élections législatives de 2017, 281 n’avaient jamais exercé de mandat. Ils ne disposaient pour tout viatique que d’un capital social qui ne les prédisposait guère à comprendre les « gilets jaunes » : ils appartenaient aux catégories socio-professionnelles supérieures, étaient chefs d’entreprise, exerçaient une activité de conseil … Les discussions entre « gilets jaunes » témoignent de leur vive perception de cette morgue sociale. Morgue de cette députée, Mme Élise Fajgeles, qui n’a aucune idée, même approximative, du montant du salaire minimum (CNews, 3 décembre 2018). Ou de cette militante affirmant qu’« on ne peut pas habiter dans un univers extraordinaire, avec la pelouse, les montagnes, une vue pas possible, et avoir un hôpital à côté et une pharmacie en bas de chez soi ». Vous avez la campagne, ne venez pas vous plaindre. Sans métier, ils disent ce qu’ils pensent.

    (lien : Une philosophie du mépris )

    Après avoir cherché rigoureusement sur google et recouru à tous les dictionnaires que je connais, je n'arrive toujours pas à comprendre toutes les nuances de ce paragraphe. [...] je ne trouve rien pour m'expliquer ce que l'expression "pour tout viatique" veut dire concrètement.. Y-a-til quelqu'un qui pourrait m'aider ?

    Si je devais diviner, je dirait "for the life of them" pour "pour tout viatique".

    Serves me right for trying to read le Monde diplo!
    Moderator note: thread split to create this one
     
    Last edited by a moderator: Mar 15, 2019 at 7:18 PM
  2. Michelvar

    Michelvar quasimodo

    Marseille - France
    French from France
    Ils ne disposaient pour tout viatique que d’un capital social... : their only asset was their social status which....

    They had no political experience, their only asset was a high social status, which did not help them to understand "gilet jaune"'s problems (in my poor English).
     
  3. Garoubet Senior Member

    Montreal
    French - France, Quebec
    Viatique means viaticum, a supply of provisions or an official allowance of money for a journey.
     
  4. Laurent2018 Senior Member

    french belgium
    pour tout viatique=pour seule richesse
    Evidemment, pour rejoindre Garoubet, les sommes nécessaires pour le voyage ne sont pas très importantes.
    Donc s'il y a richesse, elle n'est pas très importante (d'où l'ironie de "viatique").
    "Asset" from Michelvar is OK I think.
    Un équivalent serait: "pauvrement doté"...
     
  5. moustic Senior Member

    near Limoges, Fr.
    British English
    I like Michel's "asset".

    Sticking to the French: The only 'baggage' they had at their disposal (possessed) was...
    Straying a bit from the French: Equipped only with ...
     

Share This Page

Loading...