Préstamo

kvanessabm

New Member
Peruvian Spanish
Chicos:
Revisando un contrato de prèstamo, dentro del campo de casos de incumplimiento se encuentra una de las siguientes casos
(e) Failure by the Borrower to pay when due any other obligation for the payment of borrowed money on any regularly scheduled payment date or following acceleration thereof for an amount in excess of US$ xxx;
La parte que no entiendo es "or following acceleration thereof for an amount in excess of US$"
 
  • Bayside Luna

    New Member
    Spanish - Argentina
    Hola!

    "Acceleration" es la caducidad anticipada de los plazos. Suele ocurrir en caso de "default" del "Borrower": como pena, el contrato suele establecer que ante el incumplimiento del deudor, todas las cuotas que restan abonar por parte de éste para cancelar el préstamo se tornan inmediatamente exigibles. Los abogados especializados en estos temas suelen llamarla simplemente "aceleración". No es lo que utilizo en lo personal pero lo cierto es que ellos lo llaman así.

    Habiendo dicho esto, sería algo así como:
    "o una vez declarada la caducidad de todos los plazos (o la aceleración) de dicha obligación por un monto superior a US$"

    Espero que te sea de utilidad.

    Cariños desde Argentina,

    B.L.
     
    Last edited:
    < Previous | Next >
    Top