prêt sur gage

Discussion in 'Español-Français' started by gonetluc, Jan 30, 2013.

  1. gonetluc Member

    Spanish
    Hola a tod@s,

    Estoy traduciendo un artículo sobre el monte de piedad y me aparece esta frase que no consigo traducir de manera satisfactoria:

    Baromètre de la crise, l'activité du prêt sur gage augmente...

    Muchas gracias

    Lucía
     
  2. Pinairun

    Pinairun Senior Member

    ¿Préstamo pignorado, quizá?
     
  3. lospazio Senior Member

    Buenos Aires - Argentina
    Castellano - Argentina
    En Argentina diríamos más usualmente empeños.
     
  4. GURB Senior Member

    Français France
  5. DelaChón

    DelaChón Senior Member

    Europe
    EUR Spanish (Aragon)
    También en España donde, especialmente desde la crisis, proliferaron por todos los sitios... De hecho, hay una cadena de casas de empeño que se expandió mucho después de 2007, época en la que, además, los "Compro Oro" surgieron como setas.
     

Share This Page

Loading...