prêts à

blink05

Senior Member
Chile, español
Hola a todos:

Me encuentro frente a la frase "ils étaient prêts à tout".

No tengo donde procurarme esta respuesta, por lo que recurro a ustedes: ¿qué ocurre o puede ocurrir entre las palabras "prèts" y "à"? ¿liaison? ¿enchaînement?.

Muchísimas gracias desde ya.

Saludos.

PD: No logré encontrar el título perfecto para el post. Agradeceré que una mente más inspirada lo reemplace.
 
  • swift

    Senior Member
    Spanish – Costa Rica (Valle Central)
    Hola Blink:

    Se trata de un caso de liaison interdite:

    [ilzétèpRèatU]

    No puedes hacer el enlace entre "prêts" y la preposición "à". De hecho, no es necesario para saber que el sujeto es plural, ya que el primer enlace, que sí es obligatorio, ya lo ha indicado.

    Saludos,


    swift
     
    Last edited:

    blink05

    Senior Member
    Chile, español
    Swift: Gracias por aclararme la duda. Tenía ganas de hacer sonar la "s", pero no estaba convencido.

    Tina: Habría podido ante todo consultar el diccionario :). Te agradezco de todas formas.

    Saludos a los dos.
     

    Pipounette

    Member
    Español (Argentina)
    Hola Blink05:
    Yo diría que ni uno ni lo otro. Generalmente se hace una pausa entre "prêts" y "à". En fonética daría: /ilzetE prE a tu/
    Cordialmente,
    Pipounette
     

    swift

    Senior Member
    Spanish – Costa Rica (Valle Central)
    Hola:

    Si haces el enlace: [pRèzatU], sería un caso de "velours".

    Saludos,


    swift
     
    Top