preemptive prophylaxis

< Previous | Next >

kartute

Member
Español Colombia
Hello, I would like to know which is the proper term in Spanish for : preemptive. I am translating a document for citomegalovirus prophylaxis where the author states two forms of prophylaxis the universal and the preemptive, in the latter the patient does not receive prophylaxis but is monitored with PCR, if the result is positive, therapy is prescribed. I have search for the word, but it says that a definition is: to appropriate (apropiarse; in Spanish), but it doesn´t seem right to the context. Thanks, K.
 
  • Prometo

    Senior Member
    USA English
    Preemptive = Sustitutivo
    sustitutivo,va

    adj. y m. Lo que puede reemplazar a otra cosa:
    los hipertensos deben tomar sustitutivos de la sal.

    Ahí, el sustitutivo de la sal desplaza la posibilidad que la tensión aumente.

    "Preemptive" quiere decir que toma el lugar de otra cosa, primero desplazándola, o inclusive apartando aún a una oportunidad de que la otra cosa exista in situ.
     

    aviangel

    Senior Member
    Spain; spanish
    Específicamente en el tratamiento del CMV, se utiliza "preemptive" como "tratamiento previo a los síntomas".

    Moderator's note
    Broken link deleted
    Bevj
     
    Last edited by a moderator:

    Prometo

    Senior Member
    USA English
    Así veo, efectivamente.

    Debajo de esto está que el tratamiento se aplica para desplazar la POSIBILIDAD de que se presente algún síntoma... entonces naturalmente se puede entender como un tratamiento pre-sintomático...

    El tratamiento es, en efecto, sustitutivo de los síntomas y la infeccion... preemptive.
     

    Aleduson

    Member
    Spanish-Mexico
    Ha pasado ya algo de tiempo pero me atrevo a disentir. Creo que "preemptive" está siendo usado en este caso para significar una medida "preventiva" en el sentido que se le da en el vocabulario técnico al "mantenimiento preventivo" versus "mantenimiento correctivo," Es decir, se toman medidas orientadas en dos sentidos: Uno, para evitar que suceda un evento negativo en el funcionamiento de un equipo ( o cuerpo humano en el caso de arriba), y dos, para monitorear el funcionamiento del mismo, detectando a través de ciertos procedimientos o equipos el comportamiento de ciertos parámetros prestablecidos. Un ejemplo del primer sentido es realizar al equipo labores de lubricación, para minimizar el desgaste de las piezas en movimiento. "Preventivo" en el mundo técnico y de negocios, y me atrevo a pensar que también en el médico, se utiliza generalmente como primer opción al momento de traducir el término preemptive, al menos en México.
     

    ChemaSaltasebes

    Senior Member
    Castellano (España)
    Universal prophylaxis and preemptive therapy are alternative strategies to prevent CMV associated complications.
    “Universal prophylaxis” involves administration of ganciclovir, usually for a prolonged period, to all transplant recipients, irrespective of the risk of CMV disease. (...)
    “Preemptive therapy” involves directing prophylaxis only toward high-risk transplantation recipients (e.g., patients in whom early replication of CMV occurs) in an attempt to prevent the progression of asymptomatic infection into CMV disease. The term “early treatment” has also been used to describe this strategy

    Hola, Aleduson.
    Concuerdo con tu lectura aunque más que preventivo en este ámbito se utiliza profiláctico. En casos como los descritos en los enlaces previos, preemptive therapy suele referirse en castellano como una -o ambas- de las siguientes: profilaxis dirigida (tratamiento profiláctico solamente a pacientes de alto riesgo) o tratamiento precoz (tratamiento únicamente a pacientes en los que se identifica infección aun cuando no se hayan desarrollado síntomas) -por contraposición a la profilaxis universal (tratamiento profiláctico a todos los pacientes trasplantados).

    Ver por ejemplo La enfermedad por citomegalovirus en el trasplante renal | Farmacia Hospitalaria

    En el caso planteado por el OP parece aludirse de manera específica al tratamiento precoz (profilaxis universal versus tratamiento precoz).
     
    Last edited:
    < Previous | Next >
    Top