Pregão

Jaén

Senior Member
México, español/portugués/inglés
Boa noite!
Estou traduzindo um contrato, e estou sofrendo com uma frase que não sei como traduzir:

"Licitação, na modalidade Pregão" Como seria aqui o 'Pregão? "Outrcry"?

Alguém me pode ajudar?

Agradeço!

Alberto.

Hei!

Achei algo parecido, que é "auction". Alguém poderia confirmar?

Aguardo!

Alberto.
 
Last edited by a moderator:
  • moura

    Senior Member
    Portuguese Portugal
    Olá Alberto

    Julgo que "auction" será mais aplicado a leilão. Por exemplo, em sites de leilão como a eBay este é o termo utilizado para a licitação dos objectos à venda.

    Julgo que se poderá dizer "public outcry" conforme vi neste sítio:
    "The term "open market" means a bid or an offer openly and audibly made by a public outcry and in such a manner as to be open to all members in the pit at the time."

    Existe tamém o pregão de rua que no Michaelis traduzem por "street vendor's cry".
     

    jelulu

    Member
    portuguese
    Oi, alguém sabe me dizer como se diz pregão em inglês?

    Pregão, relacionado a leilão....
    alguém pode me ajudar?
     

    Vanda

    Moderesa de Beagá
    Português/ Brasil
    Bem-vinda aos fóruns, Jululu, :)

    Pelo link que o André colocou no outro tópico descobri o termo oficial para pregão da bolsa de valores = floor of stock exchange
     

    Ricardo Tavares

    Senior Member
    Português - Brasil
    obrigada vanda

    MAs este termo serve para pregão de leilões?
    Não sei se vou te ajudar, mas vou tentar. Primeiramente, veja o que encontrei no Michaelis:

    pre.gão
    [preg'äw] s. m. (pl. -gões) proclamation, street cry, auction.

    Depois me lembrei de outro termo em inglês, quando participei de um "reverse auction", mas não sei é isso o que você procura. Em todo o caso, fui até ao site da Wikipedia e encontrei isso:

    http://en.wikipedia.org/wiki/Reverse_auction

    Como o nome já diz, trata-se de um "pregão" onde ganha quem oferece o menor preço para o negócio ou serviço a ser comprado pelo interessado.

    Sorte.
     

    andre luis

    Senior Member
    Portuguese-Brasil
    O que é Pregão (exceto 'big nail'):
    Em cache

    Outro:
    Pregão
    Declaração pelo corretor, das condições em que vende ou compra certos títulos. O local onde são desenvolvidas as negociações das Bolsas ou modalidade de licitação pública instituída pela Lei nº 10.520/02.
     

    Ricardo Tavares

    Senior Member
    Português - Brasil
    O que é Pregão (exceto 'big nail'):
    Em cache

    Outro:
    Pregão
    Declaração pelo corretor, das condições em que vende ou compra certos títulos. O local onde são desenvolvidas as negociações das Bolsas ou modalidade de licitação pública instituída pela Lei nº 10.520/02.

    Mas, André, tenho entendido que Jaén queria saber o termo em inglês. Não é isso ?
     

    Ricardo Tavares

    Senior Member
    Português - Brasil
    No contexto de um leilão, auction (ou auctioning) é a palavra que se usa. :thumbsup:

    ...Se bem que eu julgava que auction queria dizer "leilão" mesmo.
    Vou propor outro "thread" sobre a diferença entre pregão e leilão. Será que são sinônimos exatos ? (acho que não. Acho que há uma pequena sutil diferença, a qual não sei dizer agora...)
     

    Vanda

    Moderesa de Beagá
    Português/ Brasil
    Leiam o título: pregão! Jelulu quer saber como se diz pregão em inglês, não leilão.

    E já vou "adiantando" que como o pregão é uma modalidade brasileira não acredito que encontraremos um termo exato que o diferencie da licitação: bidding.
     
    Top