Preposición 'a' (personal): uso con animales

< Previous | Next >

Julvenzor

Senior Member
Español propio (Andalucía, España)
Hola a todos:

Hoy, mientras escribía, he recordado algo que quería preguntar desde hace tiempo. Se trata de la "a personal" cuando va referida a objetos directos animales. Sé de buena cuenta que esa "a" posee carácter afectivo si la aplicamos a mascotas y, en definitiva, a animales cercanos a nosotros: Saco el/al perro.

Obviando el hecho de que la "a personal" ya de por sí infringe el paradigma de los típicos objetos directos, comprendo que pueda justificarse en el caso anterior si lo interpretamos como una humanización, dado que conviven con humanos; pero, ¿y si hablamos de animales totalmente ajenos? En literatura, por las obras que he leído o curioseado, he hallado un vasto número de oraciones con y sin "a":

Paró el caballo / Paró al caballo

Detuvo la bestia / Detuvo a la bestia

Alimentó los gallos / Alimentó a los gallos


Es un tema interesante, pues hay muy buenas razones tanto a favor como en contra de apoyar u oponerse a cada uno de estos usos. A saber, por ejemplo:

Sin preposición:

A favor

- Uso etimológico para OD:

Paró el caballo
=> Lo paró. Detuvo la bestia => La detuvo. Alimentó los gallos => Los alimentó.

En contra

- Puede confundirse con el sujeto en ciertos contextos: El caballo detuvo el perro (¿¿¿???)


Con preposición:

A favor

- Deja claro quién o qué cosa es el sujeto.

En contra


- Asimilamos todos los seres animados bajo el "esquema humano" y avanza la distinción mental entre animado/inanimado, lo cual forma parte de uno de los factores que están conduciendo al trastoque funcional de los pronombres clíticos de tercera persona y contribuye indirectamente a la confusión ya existente en amplias zonas: leísmo, laísmo y loísmo.


Asunto espinoso, ¿no creen?


PD: Pregunto qué criterios seguir. No pretendo incumplir la regla 2.


Un saludo cordial.
 
Last edited:
  • Cal inhibes

    Senior Member
    Spanish
    El asunto es tan ambiguo, que en realidad hay que atenerse al oído.
    "Salió, pero llevó al perro". "Llevó el perro al veterinario". Las veo bien ambas, pero ¿qué regla he seguido?
    Saludos
     
    < Previous | Next >
    Top