Sólo por cuestión de detalle, es posible que sea intencionado que el original no diga que se quedó embarazada (became pregnant) cuando portaba un DIU sino que "presentó gestación"; (algunos) meses después de la implantación del DIU se vio que la paciente estaba embarazada -y de ahí mi propia propuesta de traducción. Lo menciono porque leyendo el original no deja del todo claro que el embarazo se produjera después de la inserción del DIU y tal vez sea relevante no decir otra cosa al traducir -salvo que el contexto lo aclare.