presentó gestación

< Previous | Next >

Traduna

Member
Spanish
Hola,

Os pido ayuda, pues no sé cómo traducir la siguiente frase al inglés:

La paciente presentó gestación los meses posteriores a la inserción del DIU.

Gracias!
 
  • Traduna

    Member
    Spanish
    Justamente lo había cambiado por:
    The patient became pregnant within the first months of IUD insertion.

    A lo mejor entre las dos construyo una nueva frase.
    Mil gracias como siempre!!!
     

    ChemaSaltasebes

    Senior Member
    Castellano (España)
    Sólo por cuestión de detalle, es posible que sea intencionado que el original no diga que se quedó embarazada (became pregnant) cuando portaba un DIU sino que "presentó gestación"; (algunos) meses después de la implantación del DIU se vio que la paciente estaba embarazada -y de ahí mi propia propuesta de traducción. Lo menciono porque leyendo el original no deja del todo claro que el embarazo se produjera después de la inserción del DIU y tal vez sea relevante no decir otra cosa al traducir -salvo que el contexto lo aclare.
     
    < Previous | Next >
    Top