I've an obscure question for any artists out there. 10 years ago when I studied lithographic printmaking I heard a term applied to a specific touche wash. It was french (I think) and meant "as the skin of the frog". I remember the pronounciation being something like "guadicapeau" but none of my contacts remembers the term exactly. Is it possible that it is "crapard aux peau" or something similar which I'm butchering in the pronounciation? Any input is welcome - thanks!