Private viewing

Acid.Burn

New Member
Spain - Spanish
Hola!!! Estoy un poco atascada con una frase.

Estoy traduciendo una carta de invitación a una exposición de arte y no se como traducir una partecita.

"The Salon includes five exhibitions, each with its own private viewing."

Gracias a quien sea que me pueda ayudar!!
 
Last edited:
  • prunage

    Member
    catalan & spanish
    Hi there! no sé que quieres decir con private viewing quizás con acceso privado? o con visitas únicas y exclusivas?
     
    Last edited:

    Acid.Burn

    New Member
    Spain - Spanish
    El original: "The Salon includes five exhibitions, each with its own private viewing."

    El que traduje: El Salón incluye cinco exposiciones, cada una con visitas exclusivas.

    Será así?
     

    Merxe

    Senior Member
    Spanish-Spain
    No sé si el término 'puerta cerrada' te va bien, pero sí se utiliza en cuanto a exposiciones, conferencias...


    Por ejemplo:
    El ciclo se abrirá el miércoles, 22 de octubre, con la intervención de la conservadora de la Casa-Museo de El Greco (Toledo), Ana Carmen Lavín, que disertará sobre 'Toledo y el Greco: la creación de un mito a principios del siglo XX'. A continuación se realizará una visita a puerta cerrada a la exposición. (O visitas privadas que es lo mismo)
     
    Last edited:

    prunage

    Member
    catalan & spanish
    Creo que no, que no lo hacemos bien.
    Podría ser exposición privada?? o visita privada?
    La verdad es que me está costando.
    A ver si alguien más nos hecha una mano.
     

    Merxe

    Senior Member
    Spanish-Spain
    No pasa nada Prunage, es que como le había hecho gracia lo de 'puertas cerradas' he querido poner un ejemplo un poco más claro.
     

    Acid.Burn

    New Member
    Spain - Spanish
    Uhm... pues queda con " El Salón incluye cinco exposiciones, cada una con visitas a puertas cerradas"

    Gracias por su ayuda!!!! :)
     
    < Previous | Next >
    Top