process undertaken

< Previous | Next >

francais_espanol

Senior Member
Canada, English
Bonjour

contexte: processus à suivre pour faire approuver un projet

"Could you confirm with us that the process undertaken regarding the request of approval for project XX was acceptable ?"

"Pourriez-vous nous confirmer si les démarches suivies pour la demande d'approbation du projet XX ont été acceptables ?" :(

Merci d'avance pour votre aide.
 
  • Momerath

    Senior Member
    British English
    Looks OK to me. I'm sure démarches suivies is better than process undertaken. But wait for a native.
     

    madox67

    New Member
    French
    Bonjour,

    Pour moi une bonne traduction serait par exemple :

    "Pourriez vous nous confirmer que le processus en marche/en cours/entrepris concernant la demande d'approbation du projet XX était satisfaisante?"
     
    < Previous | Next >
    Top