productive use of time

Erebos12345

Senior Member
Canadian English
Working on [task A] is not a productive use of your time. Working on [task B] will be a more productive use of your time.

שלום
איך מתרגמים שני המשפטים הללו?

לראשון, בזבוז זמן עולה בראשי אבל אני חושב שזה קצת חזק מדי לעומת המשפט המקורי .(יש לך זמן מוגבל.) זה בזבוז זמן לעבוד על משימה א'.
תעבוד על משימה ב'. זה שימוש טוב/יצרני/פרודוקטיבי יותר של זמנך.


תודה
 
  • slus

    Senior Member
    Hebrew - Israel
    הי,
    עברית פחות טובה מאנגלית בשימוש ב-understatement,
    אז הייתי מתרגמת ל

    Working on [task A] is not a productive use of your time. Working on [task B] will be a more productive use of your time.

    העבודה על משימה א היא ניצול לא יעיל של הזמן שלך. העבודה על משימה ב תהיה ניצול יותר יעיל של הזמן שלך.
     
    Last edited by a moderator:

    amikama

    a mi modo
    עברית

    מסכים עם הצעת התרגום של slus.
    "ניצול יעיל של הזמן" היה הדבר הראשון שצץ לראשי כשקראתי את כותרת ההודעה, לפני שקראתי את ההודעה עצמה :)
     
    < Previous | Next >
    Top