produits

RaChElIkA

Member
Spain/Spanish
hola, he traducido esta frase de español a francés:

buscan persuadiar para comprar productos nuevos o de una marca famosa (patrocinada por modelos o actrices).

les unes cherchent persuader d'acheter produits nouveaus ou célèbrees marques sponsorisées par mannequines ou actrices.

alguna sugerencia o veis algun error??
seria de gran ayuda, merci :)
 
  • Cintia&Martine

    Senior Member
    Français
    Buenas tardes, bonjour,

    Por partes:
    - traduces la tercera persona del verbo por: les unes ? ¿Sabes tú cuál es el sujeto? Nosotros no :(. Puede que está bien... puede que no :).

    - buscan + verbo = chercher à

    - persuadiar (supongo que es una errata) = persuader pero suena mejor: convaincre (gusto personal)

    - comprar productos: falta el artículo en francés

    - nouveaus : mira el plural de nouveau en el diccionario

    - célebrees : otra errata, creo

    - mannequines : manequins, lo mismo que en español, modelo, la palabra es masculina pero vale también para las chicas ;).

    - sponsorisées: no sé si esta frase es sacada de un texto o si la has redactado tú.
    Si la has redactado tú, mira el significado de patrocinar.

    Au revoir, hasta luego
     
    < Previous | Next >
    Top