profesor no numerario

Discussion in 'Sólo Español' started by fallu3jp, Jul 4, 2016.

  1. fallu3jp Senior Member

    Japanese
    Supe que en España utilizan el término "profesor no numerario", pero no sé si puedo
    utilizar esto como título y anteponerlo a nombre.
    Es es profesor, puedo poner "Profesor Francisco García", pero si esta persona es
    profesor no numerario, ¿podré poner "Profesor no numerario Francisco García"?
    También supe que en España utilizan "penene" para tal puesto.
    Acaso, ¿podré poner "Penene Francisco García"?

    ¿En otros países de habla española utilizan otro término para esto?

    Espero sus comentrios al respecto.

    Un saludo,
     
  2. Cebolleta

    Cebolleta Senior Member

    Navarra (Spain)
    Spanish (Spain)
    Hoy en día en la universidad española no existen los "profesores no numerarios" (PNN o, informalmente, penene, como bien se indica en la pregunta).

    En cuanto al título de las personas, la respuesta es no. No se usaría "Profesor no numerario Francisco García" salvo en circunstancias muy concretas en las que sea estrictamente necesario especificar el tipo de contrato, como por ejemplo en un documento oficial. Y posiblemente ni eso, ya que en los documentos oficiales probablemente exista una casilla en la que se indique el rango o tipo de contrato (catedrático, profesor titular, ayudante, profesor asociado...). Desde luego, lo que jamás se usaría es un nombre informal: "Penene Francisco García".
     
  3. Kaxgufen

    Kaxgufen Senior Member

    La Plata, Argentina
    Castellano de Argentina
    Que yo sepa en Argentina no se usa eso de PNN ni "penene" tampoco, que por otra parte suena y se ve horrible. Además es algo transitorio, o se va o lo pasan a planta permanente, no viene al caso.
     
  4. RIU

    RIU Senior Member

    Barcelona.
    España
    No sé, no sé... los hubo eternos. XD
     

Share This Page

Loading...