Profundización curricular

Romina Mendoza

New Member
Spanish
Hello everyone.

I am having a hard time finding a translation for these terms into English. My first option is "in-depth programm/curriculum" or "curriculum development". The original document is a Bachelor´s degree in primary education.

Any suggestions?

Cheers!
 
  • Bevj

    Allegra Moderata (Sp/Eng, Cat)
    English (U.K.)
    Welcome to the forum.
    Please explain exactly where you found this phrase. Is it the title of the document? If it is contained in a sentence, please give us the whole sentence.
    Here you can read the forum guidelines, which explain how to open a thread. Thank you.
     

    Romina Mendoza

    New Member
    Spanish
    Thanks Bevj for your welcome message.

    I found this phrase in a certificate and it´s contained in the following sentence: "Graduado en Educación Primaria con Mención en Profundización Curricular por la Universidad de Las Palmas de Gran Canaria".

    Hope it´s much clearer now.
     

    fenixpollo

    moderator
    American English
    No, it isn't much clearer, because we don't know what it refers to.

    Looking on their website, it looks like this Profundización Curricular is a series of diverse elective classes, each one delving into a different curriculum (math, sex ed, citizenship, nutrition, etc):

    Asignaturas
    Aulas Y Escuelas Interculturales
    Bienestar Del Docente
    Enseñanza Religiosa Escolar Católica
    Taller De Hábitos Posturales Saludables
    Educación Afectivo-Sexual Para Primaria
    Educación Para La Ciudadanía
    Nutrición Y Salud: Aspectos Básicos
    Recursos Informáticos Para Matemáticas De Educación Primaria I
    Recursos Informáticos Para Matemáticas De Educación Primaria Ii
    Taller De Educación De La Voz

    It sounds like what universities in this area would call a concentration in a certain area... but I'm not sure how I would translate the whole phrase. A concentration in what?
     
    < Previous | Next >
    Top