Program dates: August 2006 - ongoing

soltango

Senior Member
USA, English
Busco la manera adecuada para traducir "ongoing" en este contexto. Trata de una tabla de programas para mejorar el rendimiento total de una escuela. Hay una columna entitulada, "Start Date, End Date" en que aparecen las fechas de inicio y fechas de conclusión para cada de los programas. Pero hay algunos que en vez de dar una fecha de conclusión, dice "Ongoing", para indicar que esto trata de un programa continuo, que no se va a acabar.

Para traducirlo así, como parte de una lista, ¿cómo se lo hace? Así es como son las entradas en inglés:

Activity: Monthly meetings to be held amongst all teachers of each grade level.

Start/end dates: August 2006 - ongoing

Mi intento:

Agosto 2006 - continuo? en curso? actual? progresivo?

Mil gracias de antemano.
 
  • UVA-Q

    Senior Member
    México - Español
    Hola, creo que puedes poner "en curso" y entre paréntesis "continuo" para que se entienda que no va a terminar.

    Espero te sirva.

    Saludos :)
     
    < Previous | Next >
    Top