Programas Municipales de Infancia, Adolescencia y Juventud.

zest2008

Member
English
Hi,
Can anyone help me to make better sense of this title?:

Los Programas Municipales de Infancia, Adolescencia y Juventud.


I'm not sure if it translates as:

Municipal programmes/program for children, adolescents and youth.
Or: Municipal Programmes/program for Childhood, Adolescence and Youth.






 
Last edited by a moderator:
  • XUGOAK

    New Member
    Spanish from Spain
    I think the second one is the correct, with caps, because that' s the name of the program.
     
    Last edited by a moderator:

    cirrus

    Senior Member
    UK English
    Depende de lo que están ofreciendo. No me queda del todo claro, por lo menos a mí.
     
    Last edited by a moderator:
    < Previous | Next >
    Top