Discussion in 'Türkçe (Turkish)' started by rupertbrooke, Jun 4, 2013.

  1. rupertbrooke Senior Member

    English UK
    What is the neatest Turkish for 'I'm all for progress'? İlerlemeye taraftar olurum? İlerlemeyi candan desteklerim?
    You would use the wide/aorist tense in this context, wouldn't you?
  2. Fenomenon New Member

    I would say "ilerlemeyi sonuna kadar destekliyorum"
    in your first translation "olurum" refers future tense, so your 2nd translation is better ("destekliyorum" is even better tho)

Share This Page