شكرًا على التواصل معنا. لا يقتصر معنى المفردة الإنجليزية في هذا السياق على ما هو إيجابي. فعند هذه الكلمة يذكر أحد القواميس الإنجليزية:
To afford ground of expectation of; to cause or lead one to expect (something good or bad); to give pre-indication of. (
Oxford English Dictionary)
نورد هنا تعريفين للفعل "أنذر" في أحد المعاجم العربية:
- دلَّ مسبقًا على شيء، أعلَم بأمر قبل وقوعه، أنبأ: «أَنْذَر بشَيء»، «اشتداد الرِّيح يُنْذر بالمَطر»
- أنْبأ بما هو وَخيم العاقبة: «أَنْذَر بسُوء»
(المنجد في اللغة العربية المعاصرة)
وعليه، لا مشكلة في استعمال "ينذر" مقابل الفعل الإنجليزي في هذا السياق، على أننا سنضيف الترجمة "ينبئ بشيء". سيتم تعديل ترجمة المثل حرصًا على استعمال نفس الفعل الوارد في ترجمة المفردة الإنجليزية، على أن يظهر التعديل في غضون أشهر قليلة بعد تحديث قواعد بياناتنا.