Promos d'usines

Pierre Dieudonné

New Member
Français
Bonjour,
Pouvez-vous me donner la meilleure traduction en italien possible
de
Promos d'usines
"le tout au pluriel : promos au pluriel et usines au pluriel"
Merci par avance pour votre aide
 
  • symposium

    Senior Member
    Italian - Italy
    Salut! Si "promos d'usines" veut dire "promos à prix d'usine" on pourrait traduire ça par "promozioni a prezzo di fabbrica"... Ai-je compris bien?
     

    Pierre Dieudonné

    New Member
    Français
    Oui mais je souhaite que ce soit le plus court possible car ce sera un enseigne de magasin.
    J'ai pensé à cela avec promos et usines au pluriel compris :
    promos di fabbriche

    Dites moi si l'orthographe est correcte
    Merci par avance
     

    Fooler

    Senior Member
    Italian (Italy)
    Salut Pierre, l'orthographe est correcte mais l'enseigne ne serait pas bien comprise par le mot simple promos dans ce cas. Nous n'avons pas l'habitude de couper les mots :)

    Personnellement, s'il s'agit d'une enseigne courte qui spécifiera le magasin (lequel ??), je conseillerais Prezzi di fabbrica seulement.

    Attends autres suggestions
     
    Last edited:

    Pierre Dieudonné

    New Member
    Français
    Prezzi veux dire me prix.
    Je souhaite uniquement le terme promotions mais en raccourci et au pluriel et usines également au pluriel
    en français ça fait promos d'usines, je veux la même chose mais en italien.
    si vous pouvez pas couper le mots promotions Je pense
    que ce serait ; Promozioni di fabbriche.
    Dites-moi si ça peut convenir comme cela
     

    symposium

    Senior Member
    Italian - Italy
    Non, en italien on n'accourcit pas les mots. "Promozioni di fabbriche" ne veut rien dire. Si tu cherches la phrase la plus courte possible, je crois que la proposition de Fooler est le meilleur choix: "prezzi di fabbrica!", tout simplement.
     

    Pierre Dieudonné

    New Member
    Français
    Ou mais prezzi se traduit par prix et non par promotions.
    je souhaite que le mot promotions au pluriel soit associé à usines au pluriel également.
     

    symposium

    Senior Member
    Italian - Italy
    On t'a deja repondu: "Promozioni a prezzo (ou bien: prezzi) di fabbrica". Ça c'est ce qu'on voit sur les placards en Italie. Il n'y a pas d'autres façons pour le dire, à moins d'inventer un langage nouveau.
     
    < Previous | Next >
    Top