Pronúncia de «subsídio» ou «extra-ordinário»

Antonio d'Oliveira

Senior Member
Português - Brasil
Como se pronunciam essas palavras? Vi gente dizendo que a primeira se diz «subSÍdio», com som de esse e não de z. A segunda acho que se pronuncia com acento na letra e, ficando «ÉXtra-ordinário».
 
  • Alentugano

    Senior Member
    Português - Portugal
    Em Portugal, é subSídio, com som de "s" e não de "z". Extra-ordinário, assim mesmo, com hífen?? Será que você queria dizer/escrever extraordinário? Se tu deres uma pesquisada no forvo ou no google translate, lá tem a pronúncia da palavra.
     

    guihenning

    Senior Member
    Português do Brasil
    A ortoépia brasileira recomenda que se pronuncie "subsídiu" [sʊbˈsid͡ʒjʊ] , mas o que se ouve no Brasil com extrema frequência é [sʊb(ɪ)ˈzid͡ʒjʊ] (sub(i)zídiu). Palavras separadas com hífen mantêm os seus acentos originais, portanto EXtra-ordinÁrio (essa combinação existe?) "extraordinário", entretanto, tem acento no a: [ɛstɾoRd͡ʒɪˈnaɾjʊ] (éstrordináriu), [estɾoRd͡ʒɪˈnaɾjʊ] (estrordináriu) ou [ɪstɾoRd͡ʒɪˈnaɾjʊ] (istrordináriu) ou ainda [ɪstɾawd͡ʒɪˈnaɾjʊ] (istraudináriu)
     
    Last edited:

    Antonio d'Oliveira

    Senior Member
    Português - Brasil
    A ortoépia brasileira recomenda que se pronuncie "subsídiu" [sʊbˈsid͡ʒjʊ] , mas o que se ouve no Brasil com extrema frequência é [sʊb(ɪ)ˈzid͡ʒjʊ] (sub(i)zídiu). Palavras separadas com hífen mantêm os seus acentos originais, portanto EXtra-ordinÁrio (essa combinação existe?) "extraordinário", entretanto, tem acento no a: [ɛstɾoRd͡ʒɪˈnaɾjʊ] (éstrordináriu), [estɾoRd͡ʒɪˈnaɾjʊ] (estrordináriu) ou [ɪstɾoRd͡ʒɪˈnaɾjʊ] (istrordináriu) ou ainda [ɪstɾawd͡ʒɪˈnaɾjʊ] (istraudináriu)
    No nordeste ou norte, é acentuado, não? E (istraordináriu) ?

    Em Portugal, é subSídio, com som de "s" e não de "z". Extra-ordinário, assim mesmo, com hífen?? Será que você queria dizer/escrever extraordinário? Se tu deres uma pesquisada no forvo ou no google translate, lá tem a pronúncia da palavra.
    Uai. Um português usando o verbo ter como o verbo haver... É de natura?
     

    machadinho

    Senior Member
    Português do Brasil
    [ɛstɾoRd͡ʒɪˈnaɾjʊ] (éstrordináriu), [estɾoRd͡ʒɪˈnaɾjʊ] (estrordináriu) ou [ɪstɾoRd͡ʒɪˈnaɾjʊ] (istrordináriu) ou ainda [ɪstɾawd͡ʒɪˈnaɾjʊ] (istraudináriu)
    Eu pronuncio o 'a' e 'o' separados: [ɪstɾaoRd͡ʒɪˈnaɾjʊ]. Não consigo avaliar se é [o] ou [w] mas certamente não soa como 'u'.
     

    Alentugano

    Senior Member
    Português - Portugal
    Uai. Um português usando o verbo ter como o verbo haver... É de natura?
    Por quê, não pode? :) Viu? Usei a norma brasileira de novo..
    Em português europeu, a palavra extraordinário soa, muitas vezes, como "xtrordinário". No entanto, quando estamos a ler ou queremos dar mais ênfase, falamos mais pausadamente e, aí, vai variar entre "xtraordinário", "êxtraordinário" ou mesmo "êishtraordinário". Me :D fiz entender? ;)
     

    machadinho

    Senior Member
    Português do Brasil
    Faz tempo que queria comentar: o seu "brasileiro" é perfeito, Alentugano! Engana direitinho. :D
     
    < Previous | Next >
    Top