angeloegabri
Member
Italian
Good evening! 

So, we were talking with AndrasBP about "füröszsteni", which sounds dialectal and archaic.
But now my question regards many, many verbs: I only take "füröszsteni" as an example, but it regards, it seems to me, a lot and a lot of verbs, because it regards the pronounciation of the conjunctive of verbs.
So, just to make it clear, the conjunctive of this verb makes "fürössz" in the indeterminative, and "fürösszed" in the determinative.
Now: the group "ssz", must it be read "together" or "separatly"?
In other words, does the "s" just mean a doubling of the sound "sz" or must this group be read as if it were written in German "schss"?
Thank you in advance

Here another question comes (and I think that we can add it here without going off-topic):
I only ask for confirmation if the infinitive "füröszsteni" must be read as if it were written in German "fürössschteni"
I think so.
Thanks in advance!


So, we were talking with AndrasBP about "füröszsteni", which sounds dialectal and archaic.
But now my question regards many, many verbs: I only take "füröszsteni" as an example, but it regards, it seems to me, a lot and a lot of verbs, because it regards the pronounciation of the conjunctive of verbs.
So, just to make it clear, the conjunctive of this verb makes "fürössz" in the indeterminative, and "fürösszed" in the determinative.
Now: the group "ssz", must it be read "together" or "separatly"?
In other words, does the "s" just mean a doubling of the sound "sz" or must this group be read as if it were written in German "schss"?
Thank you in advance
Here another question comes (and I think that we can add it here without going off-topic):
I only ask for confirmation if the infinitive "füröszsteni" must be read as if it were written in German "fürössschteni"
Thanks in advance!