Pronto

andersson

New Member
Hello all,

I can't be sure about that word in some situations.. Does it have a meaning like "enough" in the sentence below..

"Pronto! Nao quero ouvir falar mais deste assunto."

Thank you..
 
  • spohreis

    Senior Member
    Portuguese-Brazil
    Eu vou escrever em portugês, para uma discussão caseira. Eu acho que depende do contexto.

    Por exemplo, eu eu estivesse pedindo insistentemente uma coisa para a minha mãe (uma revista em quadrinhos) e, no final das contas ela me desse então ela diria: Pronto! Não me aborrece mais e já vou te avisando que não compro mais. Aqui, "Pronto!" significa, "pega!" "toma!", ficando subentendido "tá aí a porcaria que tu pediu".:D

    Foi sempre assim que entendi o "Pronto!" no contexto que descrevi acima.
     

    anaczz

    Senior Member
    Português (Brasil)
    Falta o contexto da frase do andersson, mas eu concordo com o spohreis. No Brasil esse "pronto" geralmente vem com a resolução de uma situação como o exemplo que ele citou ou, por exemplo, quando se vai acudir uma criança que chora: "Pronto, pronto, já passou".
    Faltou também dizer se o andersson se refere ao português do Brasil ou ao de Portugal, pois em Portugal o "pronto" é muito utilizado (muitas vezes de forma viciosa) no início de frases.
     

    2007Ciça Espanha

    Member
    Brasil - Português
    É verdade! Os portugueses deixam-me louquinha com o uso de pronto para cá e para lá. Para mim ainda é um senhor mistério o uso que fazem desta palavra! Explicaram-me que usam esta palavra quando estão passando/estão a passar de um assunto para a sua conclusão.
    Gostaria imenso de ouvir outras vozes sobre este assunto.
    Desde já os meus agradecimentos!
     

    anaczz

    Senior Member
    Português (Brasil)
    Você pede uma informação na rua sobre um endereço e a resposta, em geral, é:
    - Pronto! Você segue até ao 3° semáforo, dobra à esquerda, etc. etc. (dá a impressão de que ele pensou na rota a seguir e ao concluir como ia explicar, disse o "pronto".)
    Outras vezes é um uso meio descabido e muitas vezes acrescentando um "s" ao final.
    - Onde estudas ?
    - Pront's! Estudo na Moderna.
     

    Carfer

    Senior Member
    Portuguese - Portugal
    Você pede uma informação na rua sobre um endereço e a resposta, em geral, é:
    - Pronto! Você segue até ao 3° semáforo, dobra à esquerda, etc. etc. (dá a impressão de que ele pensou na rota a seguir e ao concluir como ia explicar, disse o "pronto".)
    Outras vezes é um uso meio descabido e muitas vezes acrescentando um "s" ao final.
    - Onde estudas ?
    - Pront's! Estudo na Moderna.
    No primeiro caso equivale mais ou menos a um 'OK', que, aliás, também se usa muitas vezes.
    O segundo uso é frequente entre os jovens, mas o de 'Pronto!' no sentido que tem no Brasil ('Já está!', 'Ponto final!', 'Acabou!') ainda é o mais comum, acho eu, e sem limites geracionais.
     
    < Previous | Next >
    Top