Xiang1shou4
这个词,我倒是觉得不必局限于亲人之间。词汇意思总是变化的。
我只说字面意思可以從這個字面意思看出,這個形容並不恰當。![]()
我倒觉得,二字字面意思只是“互相守护”,并没有“亲人之间”。
查百度百科:
相守,拼音是xiāng shǒu , 是指亲人之间相互厮守、相互守候的生活形式。
可以從這個字面意思看出,這個形容並不恰當。![]()
相守(词语)_百度百科我倒觉得,二字字面意思只是“互相守护”,并没有“亲人之间”。
形容“亲人之间相守”是非常自然常见的,但并不是必须的。
与自己钟爱之人、钟爱之事,相守如亲人、不离不弃,是常见的延伸用法,算不上运用不恰当。
1. “相”不一定是互相,学过文言文语法的都知道“相”可以指代任何人或东西⋯⋯比如“实不相瞒”,就是不瞒你说的意思(话是对着对方说,所以“相”就是指“你”),不是互相瞒。再比如,不相为谋,意思就是不和他为谋。只是当相指代两个人的时候,常常有互相的意思而已。如果是私人随手写,可以不算应用不当。但如果是媒体,甚至是官媒的话,那肯定是失格了。(换句话说,写的什么xp东西,作为媒体,语文水平理应高于普通人,但这里除了堆砌一些书面语辞藻还有啥)
a.相守是相互的,而诗词大会是一个活动,是无法进行互动的;
b.即使你说这是拟人化
1. 诗词大会有 守 陈更吗?进行了什么样子的守?
2. 诗词大会可以 守 陈更吗?作为一个公平的竞赛,怎么可以去守某一个选手呢?
c. 陈更对于诗词大会来说,是陪伴,不是守护。
综上所述,诗词大会, 相 和 守 两个条件都不符合; 陈更也不符合 守 的守护的定义
这个与诗词大会相伴四季的姑娘,终于拿到了她的第一个冠军,陈更赢了! (个人感觉,抛砖引玉)
对对对,你说的都对相守和相伴意思没什么差别⋯⋯
1. 只想问楼上今年几岁了?可能这学期刚开学语文课还没教到吧。实在是因为语文课不教的,可以参照我在上面举的例子,思考一下就知道“相”不仅可以用于双向的行为也可以用于单向的行为1. 你在哪里学到 “相” 可以指代任何人或者东西的???抱歉我跟你学的不是一种语言
2.
对对对,你说的都对
相守这个词,用的非常好。大家好!
I was recently reading the following sentence in a Chinese magazine:
这个与诗词大会相守四季的姑娘,终于拿到了她的第一个冠军,陈更赢了!
Does anyone know what 相守 means here? Also, how do you pronounce it?
Thanks!![]()
'相' when pronounced with the first tone can be either an adverb or a pronominal particle. A pronominal particle, however much similar it is to a pronoun, is not a pronoun ultimately.相 is an important pronoun [...].
I would say that '相' there is an adverb very much like 'mutually' in English.[与诗词大会相守四季] 相 refers to 诗词大会
[1] '夫妻' is the subject; '相守' is the predicate, where '相' is the adverb and '守' is the verb.夫妻相守 [...] 实不相瞒 [...] 不相为谋
I think that there is a fine line but, at the moment, I am not really sure if I am able to tell the difference. If I had to say something, I would say that '相守' gives more warmth and makes people feel more secure.相守和相伴意思没什么差别
just like I said, it is OK for her to 守 诗词大会, but if 诗词大会 守 her at any level, it will be unfair for other competitors.I think that there is a fine line but, at the moment, I am not really sure if I am able to tell the difference. If I had to say something, I would say that '相守' gives more warmth and makes people feel more secure.
This is the reason for which I find '相守' in that sentence to be odd and confusing.相守是相互的,而诗词大会是一个活动,是无法进行互动的;
I think of this as a vacuous truth. Such truths may be valid but cannot be sound.if 诗词大会 守 her at any level, it will be unfair for other competitors.
I think that this is the fine line between them. To show the difference, I make up two examples:“相守” 比 “相伴” [...] 带有一种不离不弃的情感色彩
这个对于其他选手来说是不公平的。诗词大会每年都有那么多人参赛,大会必须对所有参赛者一视同仁。对于任一选手的喜好倾向都是不可接受,有违公平竞争原则的。四年來大會等候著姑娘(的到場), 大會依賴姑娘(的出色表現)