Prova con il gruppo (musica)

doncletus

New Member
Italian
Ciao a tutti!
Vorrei sapere con che parola vengono indicate le prove di una band. Ad esempio, dovrei scrivere in inglese "Nessuna prova in programma" sul sito, e pensavo a qualcosa come "No ... scheduled", ma proprio non saprei come tradurre "prova".
Grazie!
 
  • doncletus

    New Member
    Italian
    Grazie Kraus! Pensavo che "rehearsal" venisse usato solo per il teatro, ma in effetti la ricerca su google dà risultati riguardanti anche la musica! Thanks!
     

    Hermocrates

    Senior Member
    Italian & British English (bilingual)
    Grazie Kraus! Pensavo che "rehearsal" venisse usato solo per il teatro, ma in effetti la ricerca su google dà risultati riguardanti anche la musica! Thanks!

    Oltre che per il teatro, "rehearsal" si usa anche per le prove di un gruppo musicale oppure quelle delle cheerleader. :)


    Rye
     

    reka39

    Banned
    Italian
    Ciao!
    Volevo chiedervi, in inglese, quando il membro di un gruppo dice ad un suo compagno di band: "ci vediamo alle 14 nel garage per provare il pezzo..", che dice? Utilizza il verbo "rehearse" o qualcosa di piu' informale?
    Grazie!
     

    dvdlog

    New Member
    Italiano
    My try is:
    We'll see for rehearsing in the garage at 14!
    I'm not a native, you'd better wait for them to be sure!
     

    byrne

    Senior Member
    English - UK (Londoner)
    Ciao!
    Volevo chiedervi, in inglese, quando il membro di un gruppo dice ad un suo compagno di band: "ci vediamo alle 14 nel garage per provare il pezzo..", che dice? Utilizza il verbo "rehearse" o qualcosa di piu' informale?
    Grazie!

    let's meet at two in the garage so we can reheasre/practice/run through the song/number/set/gig...

    in my day..many years ago.. we'd say let's jam or have a jaming session. But I'd don't know if kids woud still use it.....
     
    Last edited:
    Top