franknagy
Senior Member
húngara
The usage of chess similes for everyday situations is another topic than the technical terms of chess.
Dialog in front of the door of the tram in the crowd. The inboard is less crowded.
Dialog between the experienced driver and the greenhorn.
Futó = 1. runner 2. the chess piece bishop.
Gyalogos = pedestrian, gyalog = the chess piece pawn.
Hu | En |
sakk-matt helyzet | checkmate situation |
patt -> patthelyzet | stalemate -> standoff |
rosál -> berosál | he/she castles the king -> he/she shits blue |
Dialog in front of the door of the tram in the crowd. The inboard is less crowded.
Hu | En |
- Menjen be! Odabent sakkozni lehetne. | - Go inboard. There one could play chess. |
- Menjen be MAGA! Éppen egy PARASZT hiányzik. | - Go inboard YOU. Just a PAWN is missing. |
Dialog between the experienced driver and the greenhorn.
Hu | En |
- Hogy megy a vezetés? | - How goes the driving? |
- Csak úgy sakkosan. | - Just like the chess. |
- Mi??? | - What??? |
- Hol egy gyalogot ütök el, hol egy futót. | - I hit sometimes a pawn sometimes a runner. |
Futó = 1. runner 2. the chess piece bishop.
Gyalogos = pedestrian, gyalog = the chess piece pawn.