Hola,
Siento la tardanza en contestar. Sí, "dirigida" se refiere a la intervención de esta empresa, a su labor como consultora y a los servicios que ofrece a organizaciones sin ánimo de lucro que estén interesados en participar en proyectos de iniciativa social. La empresa se encarga de analizar estos proyectos y aconsejar a estas organizaciones. El título de este apartado en la página web es:
asistencia a fundaciones. Todo ello está relacionado con el ámbito de la construcción. Todo el párrafo y el subtítulo sería:
CONTROL TÉCNICO EXTERNO A LA FUNDACIÓN- PROGRAMAS DE SUBVENCIÓN A PROYECTOS SOCIALES
La finalidad de la intervención de XXXX Consultoría & MedioAmbiente es el análisis de la documentación técnica necesaria para la elaboración de los proyectos seleccionados por parte de Fundación en los programas de ayudas a proyectos de iniciativas sociales, dirigida a entidades no lucrativas que desarrollen proyectos de arquitectura y construcción, así como su posterior revisión, con ulterior validación de las obras realizadas.
Mi intento después de darle mil y una vueltas:
TECHNICAL CONTROL NOT LINKED TO THE ORGANIZATION – SUBSIDY PROGRAMMES FOR SOCIAL PROJECTS
The aim of XXX´s Consultancy & Environment intervention is to achieve the necessary technical document analysis in order to elaborate the projects selected by the Organization concerning assistance programmes for projects of social initiative nature (assistance programmes for social initiative/sector projects). It is intended for non-profit Organizations that develop architecture and construction projects and it includes subsequent checking with later validation of building works.
Espero haber clarificado un poco aunque soy un mar de dudas

Lo que más me chirría es lo de
social inititiative project. ¿Te suena más natural "social sector projects"?
Muchísimas gracias por tu tiempo y tu paciencia Aztlaniano.
Buen fin de semana
