Puñeta(s)

femmejolie

Banned
Spanish (Spain)
Yo creo que en España es un término "antiguo" y nadie lo dice.
Un canario dice que se dice muchísimo, sobre todo por las mujeres, que viene de "puñeta" (es un encaje de los puños), él dice que de la puñeta de los curas :confused:,
(Otra cosa distinta es "hacer la puñeta", que aunque tampoco se diga mucho, a veces se dice para no decir "hacer una cabronada/ putada":warn: )
"Puñeta(s)" me suena a otros tiempos pasados, felizmente.
¿Hay algún español/a que me confirme o desmienta lo que he dicho?
Me imagino que en Sudamérica no se utiliza nada, porque solo he visto que existe en España.

La definición del DRAE. ya la tengo.

Quería saber si en España se utiliza mucho esta palabra, porque yo no lo considero ni siquiera taco.
Si alguien de Sudamérica o Centroamérica también lo ha oído en su país (cosa que dudo) lo puede decir también.

Puñeta/s : interj. col. Denota enfado,irritación. Más en pl.:
¡puñetas!,¡otra vez me he equivocado!

Puñeta: interjección de asombro, irritación, enojo (también puñetas). ¡Puñeta! ¡Fíjate por dónde caminas!
 
  • xOoeL

    Senior Member
    Español - España
    No entiendo la pregunta. Espero que te sirva esto:
    DRAE said:
    puñeta.
    1. f. Encaje o vuelillo de algunos puños.
    2. f. Pejiguera, dificultad, molestia. a hacer ~s.
    1. loc. adv. coloq. U. para desechar algo, o para despedir a alguien, despectivamente o sin miramientos. Mandar a hacer puñetas. Vete, anda a hacer puñetas.
    2. loc. adv. coloq. U. para manifestar que algo se ha estropeado o que un asunto ha fracasado. El televisor se ha ido a hacer puñetas. Mi ascenso se fue a hacer puñetas.
    3. loc. adv. coloq. sanseacabó. Dejad el trabajo como está y a hacer puñetas, que ya es hora.

    hacer, o hacerse, la ~.
    1. frs. Masturbar o masturbarse.
    2. frs. coloqs. hacer la pascua.

    puñeta, o puñetas.
    1. interjs. U. para expresar asombro o enfado.

    Real Academia Española © Todos los derechos reservados
     

    Liuva Fernandez

    Senior Member
    español - Cuba
    Hola,

    En cuanto puneta es cierto que suena viejo pero en Cuba si lo he escuchado de la parte de una mujer.

    Recuerdo que era pequena cuando la escuché por primera vez y nunca lo olvidé, recuerdo todavia la persona que lo dijo. Estaba cabreada o cabrona, (enfadada) en fin y utilizo : - Punetas!!! Nunca me pregunté de donde venia el término y nunca habia oido en familia algo semejante aunque con el tiempo lo oi, poco, pero lo oi otras veces... No sé si esta mujer tenia familia cercana en Canarias???

    besos
     

    femmejolie

    Banned
    Spanish (Spain)
    Hola,

    En cuanto puneta es cierto que suena viejo pero en Cuba si lo he escuchado de la parte de una mujer.

    Recuerdo que era pequena cuando la escuché por primera vez y nunca lo olvidé, recuerdo todavia la persona que lo dijo. Estaba cabreada o cabrona, (enfadada) en fin y utilizo : - Punetas!!! Nunca me pregunté de donde venia el término y nunca habia oido en familia algo semejante aunque con el tiempo lo oi, poco, pero lo oi otras veces... No sé si esta mujer tenia familia cercana en Canarias???
    besos
    Pues sí, lo más seguro, porque un canario dice que se emplea muchísimo....
     
    Solo como anotación, en México si se dice, pero como escribieron arriba, se utiliza como masturbacion, "hacerse una puñeta"... de otra manera no lo he escuchado nunca... (¿será por con quienes me junto?):(
     

    ROSANGELUS

    Senior Member
    Español
    No creo Gonzales, tambien he escuchado esa expresión acá en venezuela, pero no es muy común, tiene el mismo sentido que le dan en esa parte de Mexico.

    y tambien " puñeta" se refiere a una mimica que se hace con el brazo y la mano, levantando el brazo derecho con el puño cerrado, o simplemente con la mano cerrando el puño y dejando levantado el dedo corazón.
    Disculpen mi poca capacidad para ilustrarlo...:(
    pero a eso tambien he ecuchado que le dicen así
    "puñeta" / "pintar una paloma" ...
     

    pejeman

    Senior Member
    En México yo le he oído...en boca de mis amigos catalanes. Recuerdo que una vez, viendo un partido de futbol, cuando un defensa despejó el balón muy enérgicamente, uno de ellos dijo: "Fulanito no fue por puñetas."

    Saludos.
     

    chics

    Senior Member
    Catalan - Spanish
    Buenos días.

    Por aquí se utiliza bastante a menudo. ¡puñetas!, hacer la puñeta, irse (o mandar a alguien a) a hacer puñetas, ¿qué puñetas + frase?, etc.

    Yo también tenía entendido que son las puntillas, parece que hacerlas era largo y complicado. También es un sustituto de puta, como "mar" lo es de "mierda" (me cachis en la mar): ¡Estoy hasta las narices de este puñetero (puto) sitio!

    A veces se usa "puta" como interjección: ¡la puta! o ¡la puta de oros!

    Saludos.
     

    mirx

    Banned
    Español
    Puñeta. Muy, de hecho, demasiado utilizado en México.

    Cuando te haces una puñeta te más turbas.

    Puñetero, es alguien muy aficionado a tan legendaria disciplina.
    Puñetero, puede usarse soezmente como sinónimo de "debilucho", toda la fuerza se ha ido en la perfección y práctica de la antes mencionada disciplina.

    No confundir puñetas, o puñeta o puñetero con puño. Éste último término es jerga para decir homosexual.

    Juan es puño. (Puño deriva de puñal que es más ilustrativo)
     

    ena 63

    Senior Member
    Español Madrid
    Hola:
    Por Madrid, también se dice mucho, el mismo significado y las mismas expresiones que apuntó Chics.

    Saludos
     

    chics

    Senior Member
    Catalan - Spanish
    Ah, sí.

    También utilizamos puñetero/a. Pero en Cataluña es una persona muy quisquillosa, que siempre se anda con mandangas/puñetas. Un pesado, vaya. Aquí no tiene que ver con masturbaciones ni nada sexual y tampoco es vulgar, aunque sí un poco coloquial.

    Se puede utilizar de manera cariñosa para un listillo, cuando se ha coneguido o ganado algo, con esfuerzo o sin. Sería un poco sinónimo de cabrón, en su acepción cariñosa: ¡qué puñetero! El puñetero ha ganado un viaje a África. Etc.

    Diría que también vale para cabrón no cariñoso: ¡Será puñetero!

    Y ahora que me doy cuenta, sí, también sirve como sustitución no vulgar de puta: ¿Quieres callarte de una puñetera vez?

    En fin, totalmente vigente y en buena salud por estos lares.

    Saludos.
     

    RADIRO

    Senior Member
    La puñeta es efectivamente un tipo de encaje textil muy difícil de hacer. En Espa´ña lo llevan magistrados y fiscales en las mangas de sus togas, lo que sirve, junto al escudo y la medalla, para diferenciarles de los abogados.
    En sentido figurado significa, como ya se ha dicho, qusquilloso, pesado, puntilloso, pesado, cargante al igual que lo es elaborar manualmente, no hay otra forma, la pieza de tejido de referencia y, quizá, por referencia secundaria a la minuciosa indagación, siempre pesada, que puede hacerle a uno un Tribunal de Justicia.
    Se usa muchísimo en España y aquí nada tiene que ver con masturbaciones ni prostitución.
     

    femmejolie

    Banned
    Spanish (Spain)
    Parece ser que "puñeta" deriva de "puta":
    [Se emplea la palabra sagrada “pascua” para no tener que decir “puñeta”, que es, a su vez, otro ñoñismo para evitar el enunciado de “puta”. La prueba es que la versión grosera y coloquial de “hacer la pascua” es “putear” ]

    "Puñetero" ya sé que sí se emplea (para no decir "puto" o "cabrón (listo)") :"la puñetera de Cristina", "el puñetero árbitro".
    "Hacer la puñeta" se emplea muchísimo más en Catalunya, en el resto del Estado español sería una forma educada de decir "hacer una putada".

    Mi pregunta hacía referencia a "¡Puñeta/¡Puñetas!"
    Yo no lo oigo muy a menudo por estos lares (es como ¡Concho! , ¡Cáspita! o ¡Córcholis!, incluso me atrevería a aventurar ¡Caramba!, aunque esta última es más oída que las anteriores, pero no es muy coloquial, es un poco antigua), creo que está un poco obsoleto
     

    mithrellas

    Senior Member
    Spanish & catalan - Catalonia (Spain)
    Mi pregunta hacía referencia a "¡Puñeta/¡Puñetas!"
    Yo no lo oigo muy a menudo por estos lares (es como ¡Concho! , ¡Cáspita! o ¡Córcholis!, incluso me atrevería a aventurar ¡Caramba!, aunque esta última es más oída que las anteriores, pero no es muy coloquial, es un poco antigua), creo que está un poco obsoleto
    Hola femmejolie,

    Efectivamente, como interjección quizá no se usa tanto porque suena un poco ñoño (aunque no tanto como ¡Cáspita!, ¡Concho!, ¡Córcholis! o ¡Repámpano!).
    En Cataluña, en plan "suave", usamos bastante ¡Ostras!

    El resto de usos en plena vigencia de "puñeta" son los que ha explicado perfectísimamente Chics.

    Saludos.
     

    josé león

    Senior Member
    Ecuador, español
    No creo Gonzales, tambien he escuchado esa expresión acá en venezuela, pero no es muy común, tiene el mismo sentido que le dan en esa parte de Mexico.

    y tambien " puñeta" se refiere a una mimica que se hace con el brazo y la mano, levantando el brazo derecho con el puño cerrado, o simplemente con la mano cerrando el puño y dejando levantado el dedo corazón.
    Disculpen mi poca capacidad para ilustrarlo...:(
    pero a eso tambien he ecuchado que le dicen así
    "puñeta" / "pintar una paloma" ...
    En Ecuador, aunque un poco démodé es también masturbación.

    Desearía retomar el comentario de ROSANGELUS, respecto de la mímica descrita... que, si es la misma, se completa con la otra mano en el antebrazo. Ese gesto se denomina aquí -no sé por qué- "dar yuca", pero es universal y muy utilizado en Italia; parece que data de los tiempos del imperio romano (sus soldado eran "mangas cortas"), cuando estos soldados avanzaban, las poblaciones "avisaban" a sus paisanos, con ese gesto, la presencia de romanos...
    ¿Cómo se llama este gesto?... : "puñeta"

    Saludos
     

    ROSANGELUS

    Senior Member
    Español
    Exactamente José, a esa expresión me refería, pero no tenia ni remota idea de la relación con el Imperio Romano...

    volviendo al punto, la palabra que mencionó Femmejolie, "peineta" aqui se refiere a un gancho para el cabello ( como gancheta tal vez).

    José, te pregunto, como le llaman a esa expresión en tu zona, la que se hace con la mano solamente que acá le decimos "puñeta" o "pintar una paloma"

    Saludos
     

    Víctor Pérez

    Senior Member
    Español peninsular - Français
    Usar puñetas como interjección es poco frecuente. Sobre todo entre la gente joven (es más cursi que un estornudo abortado).

    Sin embargo, mandar alguien a hacer puñetas cuando nos enfadamos, es algo muy frecuente y muy vigente en toda España.

    Yo diría que es incluso saludable:

    - ¿Sabe qué le digo, señor? ¡¡Que se vaya a hacer puñetas!!

    Recomiendo su uso. Libera un montón :D
     

    ROSANGELUS

    Senior Member
    Español
    Yo diría que es incluso saludable:

    - ¿Sabe qué le digo, señor? ¡¡Que se vaya a hacer puñetas!!

    Recomiendo su uso. Libera un montón :D
    Ja Ja ja.... muy bueno :D :D

    Nos relajarémos entonces, porque más que liberar relaja y calma las arrech...( molestias)

    PD. ya sé que me van a descalificar por esto, disculpenme los Señores Moderadores...
     

    josé león

    Senior Member
    Ecuador, español
    Exactamente José, a esa expresión me refería, pero no tenia ni remota idea de la relación con el Imperio Romano...

    volviendo al punto, la palabra que mencionó Femmejolie, "peineta" aqui se refiere a un gancho para el cabello ( como gancheta tal vez).

    José, te pregunto, como le llaman a esa expresión en tu zona, la que se hace con la mano solamente que acá le decimos "puñeta" o "pintar una paloma"
    Saludos

    Bien ROSANGELUS: creo que "peineta" -en Ecuador y, de pronto, también , en Colombia y Perú- es una "peinilla corta" (con dientes algo separados), exclusivamente "española", pues lo utilizarían las "bailadoras" en los costados del cabello estirado hacia atrás.

    El "peine" es algo "antiguo", de modo que nos peinamos con la "peinilla"... Voila! Saludos

     

    ROSANGELUS

    Senior Member
    Español
    José te preguntaba por el nombre que le dan en Ecuador, a la expresión "puñeta"(como se le dice acá), que se hace solo con la mano levantando el dedo medio...
     

    femmejolie

    Banned
    Spanish (Spain)
    Exactamente José, a esa expresión me refería, pero no tenia ni remota idea de la relación con el Imperio Romano...

    volviendo al punto, la palabra que mencionó Femmejolie, "peineta" aqui se refiere a un gancho para el cabello ( como gancheta tal vez).

    José, te pregunto, como le llaman a esa expresión en tu zona, la que se hace con la mano solamente que acá le decimos "puñeta" o "pintar una paloma"

    Saludos
    Vuelvo a repetir que en España se llama "peineta" (yo me enteré el año pasado, antes no tenía ningún nombre, al menos para mí), ni siquiera el DRAE. la contempla en esta acepción.


    peineta.1. f. Peine convexo que usan las mujeres por adorno o para asegurar el peinado.2. f. Borrén trasero de la silla vaquera. Real Academia Española © Todos los derechos reservados




    Peineta
    Peineta (5ª foto)

    Si se hace cruzando con el antebrazo de la otra mano, se llama "corte de mangas" (dar o hacer un corte de mangas). En el jergo catalán se llama "una butifarra".
    Corte de mangas (RDAE)
    Corte de mangas
     

    ROSANGELUS

    Senior Member
    Español
    Hola Jolie
    quiero saber como le dicen a esa expresión, en Ecuador , de donde proviene el amigo José.
    Ya estaba claro lo de tu "peineta"... :cool:
    Gracias
    Saludos, lamentablemente me tengo que ir, mañana saldré de mi duda.;)
     

    josé león

    Senior Member
    Ecuador, español
    Exactamente José, a esa expresión me refería, pero no tenia ni remota idea de la relación con el Imperio Romano...

    volviendo al punto, la palabra que mencionó Femmejolie, "peineta" aqui se refiere a un gancho para el cabello ( como gancheta tal vez).

    José, te pregunto, como le llaman a esa expresión en tu zona, la que se hace con la mano solamente que acá le decimos "puñeta" o "pintar una paloma"

    Saludos
    Ah!.... como se decía en alguna película mejicana: "Como no explicaaa"...

    Aquí, en Ecuador, esa "peineta romana" se dice "dar un yacazo", "dar yuca", "le mandé un yucazo"... el gesto y la expresión, muy lindos, por supuesto, son considerados de muy mal gusto... pero relajan, relajan...

    cordialmente,
     

    marcoszorrilla

    Senior Member
    Español - España
    Confirmo lo ya dicho, aquí en el norte de España, es muy común y conocida la espresión, mandar a alguien a hacer puñetas, hacer la puñeta y el resto de expresiones anteriormente citadas.
     

    femmejolie

    Banned
    Spanish (Spain)
    Ah, bueno, ahora que lo pienso, quizá ese canario cuando decía que se usaba muchísimo se refería a "hacer la puñeta" o "mandar a alguien a hacer puñetas" o "puñetero", quizás no se refería a la interjección "¡Puñeta(s)!"

    Ya sé que en todo el Estado español se usa hacer/mandar...puñetas y puñetero, mi pregunta solo hacía referencia a la susodicha interjección ¡Puñeta(s)!, que me sigue pareciendo bastante obsoleta, al menos en los Madriles, no sé en Canarias (Sé que en Catalunya sí se utiliza bastante)
    Punyeta
     

    Tolucense

    New Member
    Spanish - Mexico
    Yo creo que en España es un término "antiguo" y nadie lo dice.
    Un canario dice que se dice muchísimo, sobre todo por las mujeres, que viene de "puñeta" (es un encaje de los puños), él dice que de la puñeta de los curas :confused:,
    (Otra cosa distinta es "hacer la puñeta", que aunque tampoco se diga mucho, a veces se dice para no decir "hacer una cabronada/ putada":warn: )
    "Puñeta(s)" me suena a otros tiempos pasados, felizmente.
    ¿Hay algún español/a que me confirme o desmienta lo que he dicho?
    Me imagino que en Sudamérica no se utiliza nada, porque solo he visto que existe en España.

    La definición del DRAE. ya la tengo.

    Quería saber si en España se utiliza mucho esta palabra, porque yo no lo considero ni siquiera taco.
    Si alguien de Sudamérica o Centroamérica también lo ha oído en su país (cosa que dudo) lo puede decir también.

    Puñeta/s : interj. col. Denota enfado,irritación. Más en pl.:
    ¡puñetas!,¡otra vez me he equivocado!

    Puñeta: interjección de asombro, irritación, enojo (también puñetas). ¡Puñeta! ¡Fíjate por dónde caminas!
    En México es sinónimo cómico vulgar de masturbación
     
    < Previous | Next >
    Top