puede ser espinoso para ella

Masood

Senior Member
British English
Hola

El texto de abajo viene de un artículo sobre las señales que envían los hombres y mujeres cuando quieren ligar. Dice (en cuanto a las mujeres):

Si una mujer se inclina hacia ti en la conversación o te susurra para que te acerques a ella, te está invitando a compartir su espacio personal. Pero cuidado con el acercamiento, no realices movimientos físicos evidentes ni roces porque puede ser espinoso para ella.

If a woman leans towards you during a conversation o whispers to you so that you move closer to her, she's inviting you to share her personal space. But be careful with your closeness - don't make physical contact or brush against her because it could be prickly for her. [?]

What does espinoso mean here? Does it mean she finds it uncomfortable?

Thanks
 
  • Azahara123

    New Member
    Spanish - Spain
    Maybe It might be better to say thorny in this case? And yes, it means so: she would be in an awkward situation
     

    Ferrol

    Senior Member
    Spanish.España
    Maybe It might be better to say thorny in this case? And yes, it means so: she would be in an awkward situation
    Realmente "espinoso" cuya traducción , efectivamente es thorny, es un adjetivo que personalmente a mi me suena extraño en el contexto .Su significado según la r.a.e. ( aparte del literal " lleno de espinas") , es arduo, dificil, intrincado.A mi me sonarìa mejor en el contexto decir que para ella podrïa ser violento, o embarazoso, más que "espinoso".Pero espero otras opiniones.
    http://lema.rae.es/drae/?val=Espinoso
     

    celestenovelli

    Senior Member
    Spanish, Argentina
    Realmente "espinoso" cuya traducción , efectivamente es thorny, es un adjetivo que personalmente a mi me suena extraño en el contexto .Su significado según la r.a.e. ( aparte del literal " lleno de espinas") , es arduo, dificil, intrincado.A mi me sonarìa mejor en el contexto decir que para ella podrïa ser violento, o embarazoso, más que "espinoso".Pero espero otras opiniones.
    http://lema.rae.es/drae/?val=Espinoso
    Concuerdo con Ferrol, debe ser embarazoso para ella. También podría decirse que es una situación difícil de manejar.
     

    iribela

    Senior Member
    USA
    Spanish - Uruguay
    Maybe 'because it could make her uncomfortable/uneasy' or 'because it could be awkward for her,' as it's been suggested.
     
    < Previous | Next >
    Top