Puggle

GalBalc

Member
Spanish Mexico
It's a educational video about the echidna reproduction, this is the paragraph and my try.

Es la traducción de un video educativo que trata la reproducción de los equidna, a continuación pongo el párrafo y mi traducción.

A female usually lays just one egg per year which she rolls into a deep pocket of skin on her belly to keep it safe. Ten days later a baby echidna, called a puggle, is born, or hatched, in this pouch where it will remain for about two months or until its spines start breaking through and then its out of the pouch and into a burrow where this devoted egg-laying mom will continue to feed it until it’s about seven months of age.

Por lo común la hembra deposita un huevo al año. Este rueda en una bolsa profunda en la piel del vientre o marsupia para mantenerlo a salvo. Diez días después una cría de equidna, llamada PUGGLE nace o incuba en el marsupio donde permanecerá por dos meses más o hasta que las espinas lo comiencen a romper y entonces sale de la bolsa ventral y se dirige hacia una madriguera donde su devota madre ovípara continuará alimentándolo hasta que tenga 7 meses de edad.
 
  • Hausa

    Senior Member
    Spanish - Spain
    Pues no sé si puggle tiene una traducción exacta al español. El témino en sí mismo significa "baby monotreme", por lo que hace alusión a las crías poco desarrolladas (casi embrionarías) de los monotremas (no sólo equidnas sino también ornitorrincos). No recuerdo que haya una palabra específica en español para eso.
     
    Top