I'm not sure if this is just a Malwai Punjabi word, but I tend to hear ਬੋਤਾ for camel rather than ਊਠ. Do other speakers use this word? Is it used in Western Punjabi at all?
Very sorry about that, Marrish. बोता, بوتا and "botā."
I thought that a "ḍāchī" is a "ūṭṭhnī" that has been decked out with bells and ornamentation. I've only heard this word in the Punjabi song "ḍāchī wāliyā moR muhār ve."
n. utt. M; utth.m; utthni . F dachi fa; sannhani . F;
1. A young camel botta. M; today. M;
2. A camel up to five years of age doak. M;
3. A camel driver. Sarwan. M;
4. A camel's guiding rope nakel f;
5. A cakel's saddle kachawa. M;
Isn't the word for grape "داخ"?
Edit: we keep posting at the same time! AH, a Balochi book! How did you know I wanted a Balochi book!?
[...] Isn't the word for grape "داخ"?[...]
It is "daach" in Kashmiri. There was an obsolete word "داکھ" that I think came from Sanskrit द्राक्ष (draaksh). Yet another old Indo-Aryan holdout dead everywhere except in Dardic And Nepali too apparently (http://books.google.com/books?id=M_rD4BQ7yQ0C&pg=PA109 - "Daakh ko Achaar" / Raisin Pickle).[...]