Punjabi: daughter in-law

panjabigator

Senior Member
Am. English
Greetings,

In my house, I hear ਨੂਹ for daughter in-law in addition to ਬਹੂ (infrequent), but when in East Punjab I heard ਨੌਂ which is what we'd say for "finger nails." Thoughts on these pronunciations?

Cheers,
PG
 
  • Qureshpor

    Senior Member
    Panjabi, Urdu پنجابی، اردو
    As you know, we Punjabis are very flexible and accommodating people. Round our way, we say "nuuhN". We don't say "bahuu" at all, unless we are attempting to speak in Urdu. For finger nails, still displaying diversity, we say "nohN"! As you can see, PG Jii, the situation is very fluid!
     

    panjabigator

    Senior Member
    Am. English
    Thanks. The person who said "nohn" for "daughter in-law" would also insist that the words "koss" (for "kujjh") and "sakkar" (for shakkar) are what Punjabis ought to be saying. I couldn't roll my eyes enough at his brand of linguistic chauvinism!
     

    marrish

    Senior Member
    اُردو Urdu
    For nails my dictionary gives ਨਹੁੰ
    I believe the spelling is correct, if read with accordance to the rules of Gurmukhi. Just like you gave this word in phonetical terms. PG SaaHib just left the tonal value (h) out.
     
    Top