Pureta

< Previous | Next >

Birke

Senior Member
Castellano, España meridional
Hola, mis estimados

Abro este hilo porque acabo de ver esto en otro:
Fumarse es algo que la gente que estudiaba entre los ochenta y principios de los 90 decía normalmente, creo. Actualmente, al menos en mi variedad, no se usa. No está al nivel de guateque, por ejemplo, pero suena a abuelo cebolleta.

P.D. Un día habría que abrir un hilo sobre palabras que se usaban en España en los ochenta y que ahora solo sirven para delatar a un pureta.
¡Cielos, así que soy pureta! No tenía ni idea, ¿es grave? :D

Yo tan contenta de la vida, sintiéndome en mis mejores años, y resulta que eso mismo es ya el más claro síntoma de puretismo, según veo. Y, por si cupiera duda en el diagnóstico, me fumaba las clases en los años gloriosos. Resulta que fumar mata, y fumarte las clases envejece: suenas a abuelo cebolleta. :p

Dejando las bromas, he encontrado que la palabra "pureta" procede de la jerga carcelaria y que tiene que ver con puré: un pureta es alguien tan viejo que, por falta de dientes, ha de alimentarse a base de purés. Es decir, aquí se trata efectivamente de la "etapa abuelo cebolleta".

He visto también que se usa despectivamente para referirse a los cuarentones (plus) que dejaron atrás la juventud y sus juergas pero aún no se han dado cuenta del todo y se siguen considerando jóvenes. Etapa de los que se fumaron las clases y creen que sus sobrinos también se las fuman.

Creo que además se usa despreciativamente para referirse a la gente ordenadita, de vida, aspiraciones, aficiones y gustos que parecen mediocres y aburridos a los ojos de los no puretas.

¿Lo he entendido bien?
¿Qué otro usos tiene la palabra, con qué otros estados carenciales se asocia?
¿Está muy extendida (la palabra, no la carencia) geográficamente? ¿Entre qué población, niveles socioculturales, etc.?


Agradezco desde ya vuestras aportaciones, y, mientras llegan o no, voy a tomarme un descafeinado, como buena pureta.
:D
 
Last edited by a moderator:
  • kunvla

    Senior Member
    Ruso
    Hola, Birke:

    Hasta ayer no había conocido esta palabbra y consultando el DRAE me he dado cuenta de que se va a recoger en la próxima edición:

    Artículo nuevo.
    Avance de la vigésima tercera edición

    pureta.
    1. adj. despect. coloq.
    Viejo, anciano. U. t. c. s.

    Real Academia Española © Todos los derechos reservados
    http://lema.rae.es/drae/?val=pureta


    Saludos,
     

    KirkandRafer

    Senior Member
    Español (Murcia, España)
    ¡Cuántos derivados está dando mi mensaje!

    Creo que además se usa despreciativamente para referirse a la gente ordenadita, de vida, aspiraciones, aficiones y gustos que parecen mediocres y aburridos a los ojos de los no puretas.
    Este uso no lo conocía; los demás sí. No añadiría ninguno más.

    En cuanto a sus preguntas, estimada señora :)D), yo he oído a hablantes de todos los niveles y de edades comprendidas entre los veinte y los cincuenta usar la palabra pureta por aquí. No diría que es un vocablo muy común, pero si está razonablemente extendido.
     
    Last edited by a moderator:

    jorgema

    Senior Member
    Peruvian Spanish
    Otro término exclusivo del español de España (y por lo que parece, ni siquiera tan extendido) que va directo al diccionario y sin ninguna marca de regionalismo. ¿Será que hay muchos puretas entre los académicos?
     

    Birke

    Senior Member
    Castellano, España meridional
    ¡Esto sí que es bueno! Según lo que dices, Adelaida, entonces ese uso de la palabra sí que es cosa de abuelos. ¡Así que los pipiolos de veinte para tachar de anticuados a los de cuarenta le toman prestada una palabrita a los de señores de sesenta!

    KirkandRafer, va a resultar que el que está desfasado eres tú, que usas vocabulario de sexagenario. ;)

    ¿Puede ser que el uso era normal entre los modernos de la capital hace años y que para cuando ha querido llegar a las orillas de la Península ya la propia palabra está desfasada?

    Yo, desde luego, como Kunvla, no me había topado con ella, o no me había fijado, hasta verla en el mensaje de Kirkand.
     

    Adelaida Péndelton

    Senior Member
    Spanish - Spain
    He estado hablándolo con mi padre y por lo visto es una irregularidad, algo que escuchó a unos macarras allá por los setenta y adoptó porque le resultó curioso, pero vaya, que ni siquiera tiene estatus de expresión desfasada por aquí.
    Los macarras aquellos, por cierto, eran unos delincuentes de poca monta.
     

    XiaoRoel

    Senior Member
    galego, español
    Yo lo uso, poco, pero alguna vez. Cada vez menos ya que estoy entrando en la edad de los platos de cuchara y prefiero que me llamen señor mayor.
     

    Jaime Bien

    Senior Member
    Español/España
    Yo sí que la había oído, pero más que a la edad, siempre la había asociado a ser muy poco dado a salirse de lo estipulado, a ser un tanto soso, que en cierta manera es una característica que podría asociarse a la vejez.
     

    tesalia

    Senior Member
    Castellano
    Por aquí, hace mucho tiempo, pureto(a)/pure se usaba coloquialmente para designar a una persona mayor. No siempre era despectivo su uso. Pure también se les decía a los padres: el/la pure. Hoy día, hasta donde sé, ya no se utiliza este término.

    Saludos.
     

    lenesc

    Senior Member
    Saludos a todos, pues yo no sé si tengo alguna suerte particular a la hora de toparme con esta palabra, pero yo sí la tengo catalogada como común y de uso muy extendido entre los jóvenes hispanohablantes de distintos sitios (España). Mi impresión es que pueden ser prácticamente de todos los lados. Incluso se la oí a un argentino, por ejemplo, pero, eso sí, a uno que vivía en España. Me muero de risa cuando una se pone a hablar con gente de edad comprendida entre los veinte-treinta años y luego sale a relucir mi edad (una que parece más joven) y sigue la típica constatación del sorprendido jovenzuelo: vaya, así que eres pureta, ¿eeh? (o puretilla.) Pues sí, hijo, va a ser que sí :D

    Recuerdo que una vez una compañera de clases en la uni un poco mayor que todos nosotros se puso a discutir con otro chaval que la había llamado así y le había sonado a carca.

    Hice la uni en España, pero lo de fumarse las clases no lo conocía, (nunca faltaba a clase, la verdad). Así que acabo de aprender algo nuevo :thumbsup:
     
    Last edited:

    Sir Dionisio

    Member
    Español mexicano
    Que tal, ante todo buen día a todos, me he percatado que la mayoría de miembros de ese sitio son de España, y eso me da gusto; apesar de que yo habito en México siempre he pensado que de lectura traducida al latino por ustedes amplia mucho el vocabulario.

    La palabra pureta yo la leí por primera vez en el libro "Éxtasis: tres relatos de amor químico" de Irving Welsh, Editorial Anagrama, a lo que yo capte como la definición de pureta era a alguien bien comportado, de casa, conservador, tranquilo.

    Saludos
     

    clares3

    Senior Member
    español España
    ... la definición de pureta era a alguien bien comportado, de casa, conservador, tranquilo.
    Hola
    Además de saludar a Sir Dionisio, que acaba de ingresar en el club:), coincido con él en el sentido que reporta: pureta, entonces, vendría de puro, atento a la ortodoxia. No discuto la etimología carcelaria dada; digo que he escuchado el término en el sentido propuesto por Sir Dionisio.
     

    kunvla

    Senior Member
    Ruso
    ... la definición de pureta era a alguien bien comportado, de casa, conservador, tranquilo.
    Hola
    Además de saludar a Sir Dionisio, que acaba de ingresar en el club:), coincido con él en el sentido que reporta: pureta, entonces, vendría de puro, atento a la ortodoxia. No discuto la etimología carcelaria dada; digo que he escuchado el término en el sentido propuesto por Sir Dionisio.
    He consultado el diccionario español-alemán de la página www.pons.eu y resulta que recoge sólo este significado: Spießer [shpíser] => burgués, -sa => DRAE 5. m. y f. Ciudadano de la clase media y dirigente acomodado que se caracteriza por un cierto conformismo social.

    Saludos,
     

    clares3

    Senior Member
    español España
    He consultado el diccionario español-alemán de la página www.pons.eu y resulta que recoge sólo este significado: Spießer [shpíser] => burgués, -sa => DRAE 5. m. y f. Ciudadano de la clase media y dirigente acomodado que se caracteriza por un cierto conformismo social.
    Gracias por tu referencia, estimado Kunvla, pero quien hizo el aporte fue Sir Dionisio:thumbsup:; yo me limité a reproducirlo:eek:
     

    ACQM

    Senior Member
    Spain - Spanish
    Para mí, y por lo que he oído por esta zona (esto es, Cataluña), muy de acuerdo con las explicaciones del primer post de Birke. De la etimología no tengo ni idea, pero sí que se usa para la gente que ya "no es tan joven", los cuarentones que siguen haciendo vida de venteañero (saliendo por las noches, yendo de ligoteo, etc.) y la gente (trentañeros y tal) que es anticuada en su forma de pensar (chicos muy machistas, chicas que quieren ser amas de casa y tener muchos hijos, los que hacen chistes facilones homófobos o racistas, etc.)

    Hace un tiempo en mi grupo de amigos hábía un "pureta" de libro esto era: hombre de más de cuarenta con retaíla de exnovias y novia actual joven con la que ni convivía ni tenía pensamientos de convivir en breve, que salía todos los viernes y sábados, que flirteaba con todas las chicas que pasaban (aunque la novia estuviera delante) y que hacía comentarios como "Pues a mí no me gustaría que mi novia saliera por ahí una noche con amigos si no voy yo", "Pues se empieza fumando un porro de vez en cuando y luego, bueno, que ese chico, si un día se fumó un porro no me gusta para mi amiga",...

    Ahora ya no uso mucho esa palabra porque tengo una edad y un marido y un hijo y... y bueno, que la pureta soy yo.
     

    Birke

    Senior Member
    Castellano, España meridional
    Muy interesante.
    Ahora, la cuestión es si de verdad nos hacía falta meter esa palabra en el diccionario… :rolleyes:
     

    ACQM

    Senior Member
    Spain - Spanish
    Muy interesante.
    Ahora, la cuestión es si de verdad nos hacía falta meter esa palabra en el diccionario… :rolleyes:
    Creo que en diez año no quedará nadie que use esa palabra será como "chachipiruli", "fashion" y otras joyas del lenguaje modernuqui, se quedará desfasado en menos que canta un gallo.
     

    lenesc

    Senior Member
    Propongo reformar la entrada en el diccionario de la siguiente manera:

    pureta


    m. col. Anciano desde el punto de vista del que habla. Por lo común se empieza a ser pureta a partir de los treinta años. A partir de los treinta y cinco ya no se salva ni Dios.

    Y luego añadir las demás acepciones que han salido en este hilo :p
     

    macame

    Senior Member
    Spanish & Galician
    Creo que en diez año no quedará nadie que use esa palabra será como "chachipiruli", "fashion" y otras joyas del lenguaje modernuqui, se quedará desfasado en menos que canta un gallo.
    Bueno esta es más cheli que modernuqui, pero ya se sabe: todo lo que sube, baja...;)
     

    kunvla

    Senior Member
    Ruso
    Hola otra vez:

    En el Diccionario de argot español y lenguaje popular de Víctor León (Alianza Editorial, S. A., Madrid, 1980) he encontrado esta entrada:

    pureta com. (argot de los marginados) Persona vieja. // Carca, reaccionario, conservador.

    Saludos,
     

    Cerros de Úbeda

    Banned
    UK
    Spanish - Spain (Galicia)
    No se usa casi nada. Yo lo conozco de habérselo oído a un sólo tipo, muy modernoso él...

    Con el sentido dado por kunvla, de 'conservador'. El 'Free Dictionary', una página online compiladora de diccionarios, coincide;


    (*) The Free Dictionary
    - Pureta

    s. m. y f. coloquial Persona conservadora
    - Sus amigos son unos puretas, además de unos aburridos.
    Gran Diccionario de la Lengua Española © 2016 Larousse Editorial, S.L.

    pureta
     
    < Previous | Next >
    Top