purgeable

Amedea_

New Member
Buonasera! :)
Esiste un termine specifico per tradurre "purgeable". La traduzione che mi sembra più vicina è "estraibile" (dal liquido verso la fase gas). In pratica, si fa passare (o gorgogliare) dell'aria in un liquido, in modo che essa porti con sé, uscendo dal liquido, i componenti gassosi disciolti (es. CO2) o i componenti volatili (idrocarburi volatili).
Grazie!!! :D
 
  • k_georgiadis

    Senior Member
    English (AmE)
    It would seem to be purgabile based on the below paragraph from a document of the Agenzia Regionale per la Protezione dell'Ambiente della Sardegna - Direzione Generale:

    Deve permettere la determinazione di Carbonio Totale (TC), Carbonio inorganico (IC), Carbonio Organico Totale (TOC), Carbonio Organico non Purgabile (NPOC) e Azoto Totale (TN) in diverse matrici solidi e liquide compresa l’acqua.
     
    Top