Put a knot on it!

vgeysse

Member
French
Bonjour,
Je cherche la signification de cette expression.
Contexte : Une fille se marie et veut que ça aille vite. Et elle dit : "Put a knot on it !"

Mets un point final ? Abrège ? Dépêche-toi ?

Je ne sais pas trop, sauf que ça n'a rien à voir avec un noeud... :)
Merci pour votre aide
 
  • atcheque

    Senior Member
    français (France)
    Bonjour,

    Un lien avec Souviens t'en ! ?
    On fait bien un nœud à un mouchoir pour se souvenir de quelque chose.
     

    vgeysse

    Member
    French
    Non, ça ne va pas avec le contexte. Ici, quand elle dit ça, le pasteur s'empresse de les prononcer marier.
     

    Gael:)

    New Member
    UK
    English - British
    Oui 'To tie the knot' veut dire se marier, et 'put a ring on it' (comme beyoncé...) veut dire se marier (vite) aussi, c'est donc un mélange je pense mais ca ne donne pas vraiment de bon sense (peut-être comme moi, désolée!)
     
    < Previous | Next >
    Top