put in the hard work it takes to succeed

Valarii

New Member
Français
Bonjour,

"unless you listen to your parents and grandparents and other adults and put in hard work it takes to succeed ."

Cette phrase est tirée d'un discours de Barak Obama. Ils s'adressent aux élève et étudiants des USA.
Je comprends bien qu'il les encourage à travailler dur pour réussir.
c'est le "it takes" qui me gêne.
Pourrait-on traduire cette phrase par: "vous efforcez de travailler dur pour réussir."
Je vous remercie,
 
  • Michelvar

    Quasimodo
    French / France
    Bonjour,

    La phrase c'est "put in the hard work [that] it takes to succeed".
    "that it takes" signifie "qui est nécessaire". Nos amis Canadiens disent "ça prend un kilo de pommes pour faire une bonne tarte", en calquant "it takes".

    ... réaliser les efforts nécessaires à votre réussite".
     
    Top