Discussion in 'English Only' started by blueberrymuffin, Aug 17, 2006.
What is more correct? more formal?
For an issue to be called or put into question?
Call into question.
"Call into question" means "raise doubts concerning". Is that the meaning you were looking for?
That´s exactly what I need to know. Perfect. Thanks to both of you!
It was a pleasure. But there's only one of me!
I'd like to reopen the topic since I found 6,900,000 occurrences for "call into question" and 12,700,000 occurrences for "put into question" on Google.com.
I know Google doesn't make grammar or linguistic rules, but I had a look at the first "put into question" articles and apparently it's widely used as a synonym for "call into question" ...
So, is "call into question" more British English? More Formal? Older?
With regard to the maths; remember that the simple past of "put" is "put" whereas the past of "call" is "called". If you search for "called into question" you will find nearly 16,000,000 hits.
I think both are acceptable but "call" just happens to be the predominant one.
Certainly "call" is used in the US
Certain other alleged practices and management decisions within the Probation Department have also been called into question.
I should have thought about simple past... It's just that on the French/English forum some people were so categorical about not using "put into question" that when I found so many occurrences I didn't know what was good and what was not!
Anyway, thanks for the answer!
Separate names with a comma.