Qué salado eres

< Previous | Next >

bartolito

New Member
English-USA
Hoy he oído un nuevo significado para esta frase. En Perú, me dicen, que significa "qué mala suerte tienes". Pero, según amigos españoles, significa "qué chistoso eres". ¿Están bien mis estos significados? ¿Hay más significados en otros países?
 
  • cestradar

    Senior Member
    Mexican Spanish
    En México se refiere a la suerte

    Traes la mala sal
    Qué saldo estoy
    etc

    Aquí la sal se relaciona a la suerte dado que a una superstición que indica que si alguien tira o derrama la sal en la mesa traerá mala suerte, aunque si toma una pizca de dicha sal y la arroja por su hombro derecho, la "maldición" se anula.
     

    Kaith

    New Member
    Spanish, Spain
    En España significa "qué chistoso eres", que tiene una gracia natural y cae bien a la gente.
    Aunque la sal también se usa supersticiosamente, precisamente ahí no...
     

    Valtiel

    Senior Member
    Castilian and Catalan
    ¡Qué sala'o es! = Qué gracia tiene, qué "arte" tiene, qué "pícaro" es, etc.

    Creo que se usa básicamente en Andalucía, aunque también se puede oír en más lugares con ese mismo significado.

    Saludos. :)
     

    mirx

    Banned
    Español
    Hoy he oído un nuevo significado para esta frase. En Perú, me dicen, que significa "qué mala suerte tienes". Pero, según amigos españoles, significa "qué chistoso eres". ¿Están bien mis estos significados? ¿Hay más significados en otros países?
    Pues tanto tus amigos peruanos como los españoles tienen razón. Mira este hilo que trata de lo mismo.
     

    bartolito

    New Member
    English-USA
    Pues, muchas gracias por los comentarios de todos. Qué diferencia de significado entre los dos continentes. Es bueno saber para evitar confusiones.
     

    tatius

    Senior Member
    Spanish (Spain) - French
    Como la malagueña... salerosa.

    También existe "resalao" (muy salado), en su sentido positivo de chistoso, expresión muy andaluza como mencionaban más arriba.
     

    flljob

    Senior Member
    México español
    sal
    2 Se aplica a lo que quita aridez o monotonía a cierta cosa: ‘Estas cosas son la sal de la vida’.Ô *Gracia.Þ Sainete. ¤ *Agudeza o *ingenio que hacen particularmente deleitosos la conversación o los escritos.

    Un ejemplo de fray Luis de León:

    ...de tal manera que sin esta belleza la otra del cuerpo es una frialdad sin saly sin gracia, y menos digna de ser amada que lo es una imagen, como cada día se ve...

    Otro: ... y hermoso eres como la misma hermosura, y gracioso y salado más que la gracia...
     
    Last edited:

    INGELM

    New Member
    Español Venezuela
    En Venezuela: se refiere a alguien que tiene o tuvo mala suerte en algo. sobre todo en situaciones qu eno dependen directamente de ti, o que comunmente no sucede así

    Ej: "Que sala'o iba pasando y me cayo un mango en la cabeza" o "Venia pasando por el sitio y la policia lo arresto sin mas, que sala'o es"
     

    swift

    Senior Member
    Spanish – Costa Rica (Valle Central)
    Hola Bartolito. Bienvenido :).

    En Costa Rica también goza de plena vigencia el adjetivo salado para referirse al individuo con mala suerte. Por lo general, se dice "¡qué salado!", o "¡salado!", a quien le ha tocado un infortunio. También es común escuchar un "¡salado!" irrisorio, con el que se da a entender que uno ha topado con mayor suerte que el otro.

    Saludos,


    swift
     
    < Previous | Next >
    Top