qué sería de mí?

keiram

New Member
francais
Bonjour, je voudrais savoir comment traduire l'expression "que sería de mi" .
Le contexte est le suivant " que sería de mi con una segunda vivienda"
 
  • Pohana

    Senior Member
    Venezuelan Spanish
    Bonjour keiram:

    Bienvenue au forum.

    Selon le contexte :
    - que deviendrais-je avec...
    - qui serais-je avec...

    À +
    Pohana
     

    Gévy

    Senior Member
    Français France
    Bonjour Keiram,

    Bienvenue parmi nous !

    C'est la phrase complète ? C'est une interrogation ? Une exclamation ? La personne qui dit ça est exaspérée ? Désolée ? Rêveuse?

    Nous avons besoin de connaître le contexte, savoir ce qui se passe dans ton texte au moment où cette phrase est prononcée. Sinon, à quoi sert-on de plus qu'un dico ?

    Utilise le bouton EDIT en bas de ton premier message pour pouvoir entrer dedans à nouveau et y ajouter les données qui nous manquent... qu'on puisse ensuite t'aider comme il convient. ;)

    Bisous,

    Gévy (modératrice)
     

    lero lero

    Senior Member
    mexican spanish
    Un saludote a todos.
    Entré a este debate buscando una respuesta pero desafortunadamente está incompleto. Creo que es importante terminarlo para futuras constultas.
    Contexto: Una persona que se aburre por no saber que hacer con su tiempo.
    Frase problema: ¿Qué sería de su vida (de él) si no existieran las benditas redes sociales para evadirse?
    Propuestas: Quelle serait sa vie s'il n'y avait pas des bénis réseaux sociaux pour s'échapper?
    Quelle serait sa vie si les "bénis réseaux sociaux " n'existaient pas pour s'évader?

    Gracias de antemano por sus aportaciones.
     
    Top