quart de bière O'clock

Freigeist

Senior Member
Italiano - Italia
Salve a tutti!

Sto traducendo un video di TEDx (Des textiles synthétiques dans nos assiettes ? | Alexis Brunet | TEDxUSMBAnnecy) e ho alcuni dubbi.

et j'ai un exemple parfait pour ça, c'est ça : quart de bière O'clock, pour ceux qui connaissent.

Non riesco a capire cos'è quart de bière O'clock e quindi come tradurlo. Nel video il relatore mostra una carta fedeltà ma non si vede bene.

Grazie in anticipo!
 
  • Se è importante per voi di sapere esattamente, cercate su Internet : "bière O'clock" ou "beer O'clock"
    Buona serata !

    Salve Freigeist
    questo "quart de bière" mi sembravo bizzarro, perché si dice comunemente "un demi de bière", ma non ho mai sentito dire "un quart de bière"
    Dunque ho guardato la video (interessante!) - Ho sentito CARTE de bière O'clock - e infatti si vede che mostra una tessera fedeltà, une carte de fidélité.
    Saluti !
     
    Se è importante per voi di sapere esattamente, cercate su Internet : "bière O'clock" ou "beer O'clock"
    Buona serata !

    Salve Freigeist
    questo "quart de bière" mi sembravo bizzarro, perché si dice comunemente "un demi de bière", ma non ho mai sentito dire "un quart de bière"
    Dunque ho guardato la video (interessante!) - Ho sentito CARTE de bière O'clock - e infatti si vede che mostra una tessera fedeltà, une carte de fidélité.
    Saluti !

    Grazie per il chiarimento. In effetti così ha più senso. Mi sono fidata troppo della trascrizione ;-)
     
    Back
    Top