quartier / voisinage

Mnemosyne

Senior Member
American English
Je croix que neuf fois sur dix, il est mieux d'utiliser le quartier quand on parle d'un neighborhood, ça veut dire un groupe de rues spécifiques dans la ville. Alors, quand est-ce qu'on utilise jamais le voisinage?

C'est un bon quartier / voisinage.

C'est un mauvais quartier / voisinage.

Ce quartier / voisinage est trop animé.

Je veux déménager à ce quartier / voisinage - là.

J'adore ce quartier / voisinage.


Merci encore de répondre à mes centaines de questions!
 
  • Fredddd

    Senior Member
    French
    Hi ! sur le vif, I would say that "voisinage" implies people not buildings.
    "J'ai des problèmes de voisinage" means "avec mes voisins" (with my neighbours) ; "Des relations de bon voisinage" (good relations with your neighbours)
    Otherwise I would use "Quartier" : un bon quartier (un quartier agréable, un quartier bien fréquenté) ; je veux quitter ce quartier, il est trop animé/bruyant ; j'adore ce quartier ; vous êtes du quartier ? (you're living around here ?)

    Ou peut-être avec une nuance péjorative "Et je ne vous parle pas du voisinage !" (not to mention the neighbours !)
    Well, that's the best I can do at this late hour !
    See you !
     
    < Previous | Next >
    Top