Hi, I just read the following at the end of Lispector's A Hora da estrela: Ela é a iminência que há nos sinos que quase-quase badalam. Can anyone tell me what "quase-quase" means? Does it mean that the bells are almost ringing (have not yet rung, are just about to ring), or does it mean that the bells are ringing very softly, so that one can barely hear them? Also, is "quase-quase" a common formulation in Portuguese? Thank you very much for your help.