Hola:
Estoy traduciendo la frase
No es la única garantía que este rol sea encomendado a traductores nativos
Mi traducción sería
N'est plus la seule garantie que ce rôle soit confié à des traducteurs natifs
Cuando escribo en google "que ce rôle soit confié", me sugiere cambiar el tiempo soit con est y el traductor automático de google me lo pone también en indicativo.
Yo estaba convencia de que en este caso el tiempo verbal era correcto pero ahora estoy muy confundida.
Si alguien me puede ayudar me hace un favor grandísimo.
Estoy traduciendo la frase
No es la única garantía que este rol sea encomendado a traductores nativos
Mi traducción sería
N'est plus la seule garantie que ce rôle soit confié à des traducteurs natifs
Cuando escribo en google "que ce rôle soit confié", me sugiere cambiar el tiempo soit con est y el traductor automático de google me lo pone también en indicativo.
Yo estaba convencia de que en este caso el tiempo verbal era correcto pero ahora estoy muy confundida.
Si alguien me puede ayudar me hace un favor grandísimo.