que la nuit se pose dans les pechers

Aistriúchán

Senior Member
English - Ireland
"On attendait que la nuit se pose dans les pechers, qu'elle descende le long les glaieuls avant de..."

How would you translate the fact that the night "se pose dans" ?

My try:

"We were waiting for the night to fall into the peach trees and go down the gladioli..."
 
Last edited:
  • mgarizona

    Senior Member
    US - American English
    How literary do you want to go?

    Highly literary: ... for night to light upon the peach tree ...
    Less so: ... for night to slip into the peach tree ...
    Still less so: ... for night to settle in the peach tree ...
     

    Aistriúchán

    Senior Member
    English - Ireland
    How literary do you want to go?

    Highly literary: ... for night to light upon the peach tree ...
    Less so: ... for night to slip into the peach tree ...
    Still less so: ... for night to settle in the peach tree ...
    "slip into" and "settle in" will do. Thank you ;)
     
    < Previous | Next >
    Top